Paroles et traduction Los Dos Carnales feat. Gerardo Ortiz - Déjate de Cosas
Déjate de Cosas
Leave the Things
Amigos
nuestros
en
esta
noche
Our
friends
tonight
Las
nuevas
voces
del
corrido:
Los
Dos
Carnales
a
dueto
con
Gerardo
Ortiz
The
new
voices
of
corrido:
Los
Dos
Carnales,
with
a
duet
by
Gerardo
Ortiz
Te
entregan
este
corridazo,
se
llama:
"Déjate
de
cosas"
They
give
you
this
great
corrido,
it's
called:
"Leave
the
Things"
Ya
déjate
de
cosas,
tú
eres
un
hombre
de
rancho
Leave
the
things,
you're
a
man
of
the
ranch
Aquí
están
tus
botas,
tus
espuelas
y
caballo,
que
a
ti
ya
se
te
olvidaron
Here
your
boots,
your
spurs
and
your
horse,
which
you've
forgotten
Fuiste
al
otro
lado
y
en
billetes
te
has
forrado
You
went
to
the
other
side
and
you've
made
a
lot
of
money
Pero
creo
que
te
han
cambiado
But
I
think
they've
changed
you
No
digas
mentiras,
nomás
ando
alivianado
Don't
tell
lies,
I'm
just
feeling
relieved
Hoy
me
la
navego
arriba
de
un
carro
bañado,
porque
así
le
he
batallado
Today
I'm
driving
a
fancy
car,
because
that's
how
I've
fought
Ha
sido
una
chinga
ser
un
indocumentado
It's
been
a
pain
being
an
undocumented
immigrant
Te
juro
que
no
he
cambiado
I
swear
I
haven't
changed
Aquí
noche
y
día
Here
night
and
day
Comemos
frijoles
con
quesito
y
con
tortillas
We
eat
beans
with
cheese
and
tortillas
Eras
más
feliz
entre
caballos
y
gallinas
You
were
happier
among
horses
and
chickens
Y
ahora
me
presumes
de
la
tierra
maravillas
And
now
you're
bragging
about
the
wonders
of
the
earth
Puede
que
sea
cierto
It
may
be
true
Pero
tú
ya
atiendes
el
ganado
todo
el
tiempo
But
now
you
take
care
of
the
cattle
all
the
time
Por
andar
de
perro
decidí
brincar
el
cerco
Because
I
decided
to
jump
the
fence
to
become
a
dog
Y
si
no
hay
dinero
fallarás
en
el
intento
And
if
there's
no
money,
you'll
fail
in
the
attempt
Aquí
está
mi
abuelo
preguntando
por
su
nieto
Here
is
my
grandfather
asking
about
his
grandson
Aquí
están
mis
padres
en
el
rancho
envejeciendo
Here
are
my
parents
at
the
ranch,
getting
old
Y
puro
Dos
Carnales,
compa
Gera
And
it's
just
Dos
Carnales,
dude
Gera
Así
es,
viejón,
¡ahí
nomás!
That's
right,
old
man,
right
there!
Dales
un
abrazo
a
los
viejones
de
mi
parte
Give
my
old
folks
a
hug
from
me
A
veces
que
extraño
mi
caballo
pa
pasearme
y
el
canal
para
bañarme
Sometimes
I
miss
my
horse
to
ride
and
the
canal
to
bathe
Pero
como
quiera
aquí
me
la
paso
con
madre
But
anyway,
here
I'm
having
a
great
time
De
eso
no
puedo
quejarme
I
can't
complain
about
that
Vístete
como
hombre
no
me
salgas
con
fresadas
Dress
like
a
man,
don't
come
out
with
fancy
stuff
Aquí
siempre
traigo
a
la
bota
bien
aferrada,
en
eso
no
te
fijabas
Here
I
always
wear
my
boot,
you
didn't
notice
that
Y
háblale
a
mis
viejos,
porque
la
vida
se
acaba
And
talk
to
my
parents,
because
life
is
short
Y
mi
'amá
anda
preocupada
And
my
mother
is
worried
No
te
me
apendejes
Don't
be
a
loser
Somos
muy
iguales,
pero
también
diferentes
We're
very
similar,
but
also
different
Yo
traigo
de
marca
mis
zapatos
y
mis
lentes
My
shoes
and
my
glasses
are
branded
Para
eso
trabajo
That's
why
I
work
Pa
verme
como
la
gente
To
look
like
other
people
Yo
aquí
tengo
vacas
I
have
cows
here
Y
aquí
de
billete
también
puedes
hacer
pacas
And
here
you
can
also
make
bales
of
money
La
vida
de
rancho
no
te
agüita
ni
te
opaca
The
ranch
life
doesn't
scare
you
or
overshadow
you
Porque
fue
la
escuela
que
nos
heredó
mi
tata
Because
it
was
the
school
that
my
father
inherited
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imanol Quezada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.