Paroles et traduction Los Dos Carnales feat. Gerardo Ortiz - La Parca
En
un
buen
caballo
pa'
andar
en
el
rancho
On
a
good
horse
to
travel
through
the
ranch
Botas
y
un
sombrero
100
equis
de
lado
Boots
and
a
hat,
100
X
wide
Allá
entre
las
brechas
la
paso
calmado
There,
among
the
paths,
I
take
things
slow
Con
mi
38
y
un
cuerno
pausado
With
my
38
and
a
gun
laid-back
El
diablo
no
duerme
y
lo
espero
sentado
The
devil
never
sleeps,
and
I'll
wait
for
him,
sitting
Con
un
cigarrito
para
lo
estresado
With
a
cigarette
for
my
stress
Conozco
de
todo,
tengo
buena
charla
I
know
a
little
bit
of
everything,
I'm
a
great
conversationalist
Disfruto
placeres,
también
de
la
chamba
I
enjoy
life's
pleasures
and
also
work
Agarro
descansó
cuando
tengo
chanza
I
take
a
break
when
I
get
the
chance
Se
me
prende
el
foco
y
agarro
la
banda
The
lightbulb
flickers
on
in
my
mind
and
I
grab
my
guitar
Vida
solo
hay
una,
y
hay
que
disfrutarla
We
only
get
one
life,
so
we
must
enjoy
it
Porque
en
un
ratito
te
lleva
La
Parca
Because
in
a
little
while,
the
grim
reaper
will
take
you
Yo
no
soy
de
los
que
se
apachurran
I
don't
run
away
Estoy
puesto
si
me
ocupan
I'm
ready
if
you
need
me
Yo
soy
gente
con
mi
gente
I'm
a
friend
to
my
friends
Solo
quiero
el
bien
pa'
mi
familia
All
I
want
is
the
best
for
my
family
Hago
a
un
lado
las
envidias
I
push
envy
aside
También
los
pinches
corrientes
And
I
ignore
those
who
talk
crap
Soy
de
los
que
viven
el
presente
I
live
in
the
present
moment
Y
presente
tengo
a
los
ausentes
And
I
keep
those
who
are
gone
close
in
my
thoughts
Ánimo
compa
Gera
Keep
your
spirits
up,
Gera
'Ámonos
pa'
delante
plebes
Let's
move
forward,
guys
Ahí
no
más,
fierro
colorado
viejo,
ánimo
Right
there,
buddy,
go
get
'em
Finos
con
los
finos,
cuento
con
amigos
Loyal
with
my
loyal
ones,
my
friends
are
there
for
me
Y
de
sobra
saben
que
cuentan
conmigo
And
they
know
they
can
count
on
me
Mi
casa
es
su
casa,
siendo
por
las
buenas
My
house
is
their
house,
as
long
as
it's
for
good
Porque
por
las
malas
mi
superdespierta
Because
when
it's
bad,
my
beast
awakens
Tengo
antecedentes
por
no
ser
dejado
I
have
a
history
of
not
backing
down
Si
buscan,
encuentran
ya
lo
he
demostrado
If
they
look,
they'll
find
me,
I've
already
proven
that
Con
unos
tecates
me
alegro
el
momento
I
brighten
the
moment
with
a
couple
of
beers
Y
con
un
norteño
me
pongo
contento
And
I
become
happy
with
some
music
Muy
agradecido
estoy
con
el
de
arriba
I
am
very
grateful
to
the
man
above
Porque
me
levanto
con
un
nuevo
día
Because
I
wake
up
to
a
new
day
Mis
hijos
queridos
y
por
mi
familia
My
dear
children
and
my
family
Tope
hasta
'onde
tope,
saben
doy
la
vida
No
matter
what,
I'll
give
my
life
for
them
Yo
no
soy
de
los
que
se
apachurran
I
don't
run
away
Estoy
puesto
si
me
ocupan
I'm
ready
if
you
need
me
Yo
soy
gente
con
mi
gente
I'm
a
friend
to
my
friends
Solo
quiero
el
bien
pa'
mi
familia
All
I
want
is
the
best
for
my
family
Hago
a
un
lado
las
envidias
I
push
envy
aside
También
las
pinches
corrientes
And
I
ignore
those
who
talk
crap
Soy
de
los
que
viven
el
presente
I
live
in
the
present
moment
Y
presente
tengo
a
los
ausentes
And
I
keep
those
who
are
gone
close
in
my
thoughts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso De Jesús Quezada Mancha, Eduardo Gurrola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.