Paroles et traduction Los Dos Carnales - 30 de Enero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
poder
olvidar
Los
viejones
con
valentía
How
can
we
forget
The
old
men
with
courage
Y
por
ese
enfrentamiento
Donde
Lamberto
moría
And
because
of
that
confrontation
Where
Lamberto
died
No
descansaron
los
cuernos
Nomás
pasaron
dos
días
The
horns
did
not
rest
Only
two
days
passed
Las
épocas
de
la
mafia
De
la
mafia
muy
antigüa
The
eras
of
the
mafia
Of
the
very
old
mafia
Iban
tras
de
la
carroza
Ya
descansaba
Quintero
They
went
after
the
carriage
Quintero
was
already
resting
Esa
clínica
famosa
Repleta
de
pistoleros
That
famous
clinic
Full
of
gunmen
Cuidaban
su
primo
hermano
El
día
28
le
pusieron
They
guarded
their
cousin
On
the
28th
they
put
him
Varias
ráfagas
de
cuerno
Several
horn
bursts
El
diablo
seguía
despierto
The
devil
was
still
awake
Tenía
buenas
amistades
Nomás
por
si
fuera
poco
He
had
good
friends
Just
in
case
it
was
little
El
Culichi
de
su
gente
Y
el
famoso
Cochiloco
The
Culichi
of
his
people
And
the
famous
Cochiloco
En
la
capilla
del
carmen
Una
misa
prepararon
In
the
chapel
of
Carmen
They
prepared
a
mass
Por
purita
mala
suerte
Varios
rancheros
armados
Just
by
bad
luck
Several
armed
ranchers
Los
estaban
esperando.
They
were
waiting
for
them.
Se
agarraron
a
balazos
Don
Héctor
quedó
tirado
They
got
into
a
shootout
Don
Héctor
was
shot
Don
enero
mala
suerte
Desde
que
iban
pal′
salado
Don
January
bad
luck
Since
they
were
going
to
the
salty
place
Tenían
buenas
metralletas
También
era
enamorado
They
had
good
machine
guns
He
was
also
in
love
No
habría
muerto
si
los
contras
He
would
not
have
died
if
the
cons
No
hubieran
cambiado
el
carro
They
would
not
have
changed
the
car
Así
pasan
las
tragedias
Desde
que
eres
aventado
That's
how
tragedies
happen
Since
you're
reckless
A
estos
hombres
los
hicieron
These
men
were
made
Y
el
molde
en
corto
quebraron
And
they
broke
the
mold
in
short
No
se
han
visto
otros
valientes
There
have
not
been
other
brave
ones
Desde
niño
yo
he
escuchado
Since
I
was
a
child
I
have
heard
Que
la
época
de
oro
Fue
del
80
para
abajo
That
the
golden
age
was
from
80
to
down
Puente
que
va
a
Tierra
Blanca
En
su
Cheyenne
recordado
Bridge
that
goes
to
Tierra
Blanca
In
his
remembered
Cheyenne
De
la
mafia
complemento
Y
de
los
hombres
afamados
Complement
of
the
mafia
And
of
the
famous
men
Por
ahí
cuenta
la
leyenda
Fue
tío
del
pelo
rizado
Legend
tells
there
Was
the
uncle
with
curly
hair
El
del
rancho
de
La
Noria
From
the
La
Noria
ranch
Aquí
se
acaba
la
historia
This
is
where
the
story
ends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.