Los Dos Carnales - Desde Hoy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Dos Carnales - Desde Hoy




Desde Hoy
Since Today
Desde hoy, ya no voy a pensarte
Baby, as of today, I'm no longer going to think about you
Porque no valoraste a mi amor
Because you didn't appreciate my love
Me pegaste justo donde dolía
You hit me just where it hurt
Sin piedad, me destrosaste el corazón
Ruthlessly, you broke my heart
Yo te di mi vida entera y despreciaste
I gave you my whole life, yet you scorned it
Me pagaste con moneda sin valor
You paid me back with worthless tokens
Ahora, ya no qué hacer para olvidarte
Now I no longer know what to do to forget you
Ya no aguanto la tristeza y el dolor
I can no longer bear this sadness and pain
Desde hoy en adelante, soy amigo del alcohol
Baby, from now on, I'm best friends with alcohol
Y siempre que me emborrache lo voy hacer en tu honor
And whenever I get drunk, it'll be in your honor
Porque yo te quise tanto y no lo valoraste
Because I loved you so much, but you didn't value it
Solo vaciando botellas trataré de olvidarte
I'll only try to forget you by emptying bottles
Desde hoy en adelante eres nada para
From now on, you mean nothing to me
Y pensar que estuve apunto de dejar todo por ti
And to think that I was about to give up everything for you
Qué mal plan que hayas jugado cuando yo iba muy enserio
How messed up of you to toy with my feelings when I was so serious about you
Ojalá y no te arrepientas cuando veas que no era un juego
I hope you don't regret it when you see that I wasn't playing games
Ojalá que estés a tiempo porque yo, cada ves te extraño menos
I hope it's not too late, because I miss you less and less every day
Y de hoy en adelante
And from today onward
Conmigo ya no se arma, quitita
You can hit the road, Jack.
Puro dos carnales, mi reina, ay-ay
It's all about Dos Carnales, my queen, oh yeah
Desde hoy en adelante, soy amigo del alcohol
Baby, from now on, I'm best friends with alcohol
Y siempre que me emborrache lo voy hacer en tu honor
And whenever I get drunk, it'll be in your honor
Porque yo te quise tanto y no lo valoraste
Because I loved you so much, but you didn't value it
Solo vaciando botellas trataré de olvidarte
I'll only try to forget you by emptying bottles
Desde hoy en adelante, eres nada para
From now on, you're nothing to me
Y pensar que estuve apunto de dejar todo por ti
And to think that I was about to give up everything for you
Qué mal plan que hayas jugado cuando yo iba muy enserio
How messed up of you to toy with my feelings when I was so serious about you
Ojalá y no te arrepientas cuando veas que no era un juego
I hope you don't regret it when you see that I wasn't playing games
Ojalá que estés a tiempo porque yo, cada vez te extraño menos
I hope it's not too late, because I miss you less and less every day





Writer(s): Eduardo Gurrola Martines


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.