Paroles et traduction Los Dos Carnales - Desde Hoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
hoy,
ya
no
voy
a
pensarte
Baby,
as
of
today,
I'm
no
longer
going
to
think
about
you
Porque
tú
no
valoraste
a
mi
amor
Because
you
didn't
appreciate
my
love
Me
pegaste
justo
donde
dolía
You
hit
me
just
where
it
hurt
Sin
piedad,
me
destrosaste
el
corazón
Ruthlessly,
you
broke
my
heart
Yo
te
di
mi
vida
entera
y
despreciaste
I
gave
you
my
whole
life,
yet
you
scorned
it
Me
pagaste
con
moneda
sin
valor
You
paid
me
back
with
worthless
tokens
Ahora,
ya
no
sé
qué
hacer
para
olvidarte
Now
I
no
longer
know
what
to
do
to
forget
you
Ya
no
aguanto
la
tristeza
y
el
dolor
I
can
no
longer
bear
this
sadness
and
pain
Desde
hoy
en
adelante,
soy
amigo
del
alcohol
Baby,
from
now
on,
I'm
best
friends
with
alcohol
Y
siempre
que
me
emborrache
lo
voy
hacer
en
tu
honor
And
whenever
I
get
drunk,
it'll
be
in
your
honor
Porque
yo
te
quise
tanto
y
tú
no
lo
valoraste
Because
I
loved
you
so
much,
but
you
didn't
value
it
Solo
vaciando
botellas
trataré
de
olvidarte
I'll
only
try
to
forget
you
by
emptying
bottles
Desde
hoy
en
adelante
eres
nada
para
mí
From
now
on,
you
mean
nothing
to
me
Y
pensar
que
estuve
apunto
de
dejar
todo
por
ti
And
to
think
that
I
was
about
to
give
up
everything
for
you
Qué
mal
plan
que
hayas
jugado
cuando
yo
iba
muy
enserio
How
messed
up
of
you
to
toy
with
my
feelings
when
I
was
so
serious
about
you
Ojalá
y
no
te
arrepientas
cuando
veas
que
no
era
un
juego
I
hope
you
don't
regret
it
when
you
see
that
I
wasn't
playing
games
Ojalá
que
estés
a
tiempo
porque
yo,
cada
ves
te
extraño
menos
I
hope
it's
not
too
late,
because
I
miss
you
less
and
less
every
day
Y
de
hoy
en
adelante
And
from
today
onward
Conmigo
ya
no
se
arma,
quitita
You
can
hit
the
road,
Jack.
Puro
dos
carnales,
mi
reina,
ay-ay
It's
all
about
Dos
Carnales,
my
queen,
oh
yeah
Desde
hoy
en
adelante,
soy
amigo
del
alcohol
Baby,
from
now
on,
I'm
best
friends
with
alcohol
Y
siempre
que
me
emborrache
lo
voy
hacer
en
tu
honor
And
whenever
I
get
drunk,
it'll
be
in
your
honor
Porque
yo
te
quise
tanto
y
tú
no
lo
valoraste
Because
I
loved
you
so
much,
but
you
didn't
value
it
Solo
vaciando
botellas
trataré
de
olvidarte
I'll
only
try
to
forget
you
by
emptying
bottles
Desde
hoy
en
adelante,
eres
nada
para
mí
From
now
on,
you're
nothing
to
me
Y
pensar
que
estuve
apunto
de
dejar
todo
por
ti
And
to
think
that
I
was
about
to
give
up
everything
for
you
Qué
mal
plan
que
hayas
jugado
cuando
yo
iba
muy
enserio
How
messed
up
of
you
to
toy
with
my
feelings
when
I
was
so
serious
about
you
Ojalá
y
no
te
arrepientas
cuando
veas
que
no
era
un
juego
I
hope
you
don't
regret
it
when
you
see
that
I
wasn't
playing
games
Ojalá
que
estés
a
tiempo
porque
yo,
cada
vez
te
extraño
menos
I
hope
it's
not
too
late,
because
I
miss
you
less
and
less
every
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Gurrola Martines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.