Los Dos Carnales - El 13 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Dos Carnales - El 13




El 13
El 13
Traigo escuela del gallero
I am from the Rooster School
Soy nacido allá en Tijuana
I was born over there in Tijuana
Desde morro ando en el ruedo
I have been in the business since I was a kid
No le tengo miedo a nada
I have no fear of anything
No crean que estoy presumiendo
Don't think I am bragging
Pero vale mi palabra
But my word is worth something
Hay que ser inteligente
You have to be smart
Y más en este negocio
And more so in this business
No presumo que soy bravo
I am not saying I am brave
Pero también soy maloso
But I can be bad too
Por la buena soy amigo
I am a friend to the good people
Por las malas soy muy bronco
But I'm brutal to the bad people
Me gusta ser precavido
I like to be cautious
Las envidias nunca faltan
There is no shortage of envy
Mi San Juditas me cuida
My San Juditas takes care of me
Y en el cielo está mi hermana
And my sister is in heaven
Sin olvidar a mis primos
Not forgetting my cousins
Mis ángeles de batalla
My battle angels
¡Jah-jah!
Jah-jah!
Y arriba Tijuana y échele pariente
And up for Tijuana and let's go, friend
Saludazo pa' los Sánchez
Greetings to the Sánchez
¡Yah-yaih!
Yah-yaih!
Le agradezco a los viejones
I am grateful to the old men
A mis tíos por sus consejos
To my uncles for their advice
Gracias por sus enseñanzas
Thank you for your teachings
Y querer traerme derecho
And for wanting to keep me on the right path
Me gustó más lo movido
I liked the movement more
Andamos firmes en lo chueco
We are steady in the hustle
Aquí andamos activados
We are active
Saludos para mi gente
Greetings to my people
Al "El Jona" y "El Nayarita"
For "El Jona" and "El Nayarita"
Bien firmes siempre al pendiente
Always very steady and attentive
Listos pa' cualquier detalle
Ready for any detail
Para accionar en caliente
To act in the heat of the moment
Tijuana tienes parientes
Tijuana, you have family
Que se mueren en la raya
Who would die in the line of duty
Gracias señor de los gallos
Thank you, Mr. Rooster
Por meterme a la batalla
For putting me in the battle
Un saludo pa' los Sánchez
Greetings to the Sánchez
Nos vamos a echar metralla
We are going to throw a hailstorm





Writer(s): Alfonso Quezada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.