Paroles et traduction Los Dos Carnales - El 13
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traigo
escuela
del
gallero
Я
учился
у
петушиного
бойца,
Soy
nacido
allá
en
Tijuana
Родом
я
из
Тихуаны,
Desde
morro
ando
en
el
ruedo
С
детства
на
арене,
No
le
tengo
miedo
a
nada
Ничего
не
боюсь.
No
crean
que
estoy
presumiendo
Не
подумай,
что
хвастаюсь,
Pero
vale
mi
palabra
Но
мое
слово
– закон.
Hay
que
ser
inteligente
Нужно
быть
умным,
Y
más
en
este
negocio
И
тем
более
в
этом
деле.
No
presumo
que
soy
bravo
Не
хвастаюсь,
что
смелый,
Pero
también
soy
maloso
Но
я
тоже
не
промах.
Por
la
buena
soy
amigo
По-хорошему
я
друг,
Por
las
malas
soy
muy
bronco
А
по-плохому
– дикий
мустанг.
Me
gusta
ser
precavido
Мне
нравится
быть
осторожным,
Las
envidias
nunca
faltan
Зависть
никогда
не
спит.
Mi
San
Juditas
me
cuida
Меня
хранит
Святой
Иуда,
Y
en
el
cielo
está
mi
hermana
А
на
небесах
моя
сестра.
Sin
olvidar
a
mis
primos
Не
забывая
моих
кузенов,
Mis
ángeles
de
batalla
Моих
ангелов-хранителей.
Y
arriba
Tijuana
y
échele
pariente
И
да
здравствует
Тихуана,
давай,
земляк!
Saludazo
pa'
los
Sánchez
Привет
Санчесам!
Le
agradezco
a
los
viejones
Благодарю
стариков,
A
mis
tíos
por
sus
consejos
Моих
дядей
за
советы,
Gracias
por
sus
enseñanzas
Спасибо
за
науку,
Y
querer
traerme
derecho
И
за
желание
наставить
меня
на
путь
истинный.
Me
gustó
más
lo
movido
Мне
больше
по
душе
движуха,
Andamos
firmes
en
lo
chueco
Мы
твердо
стоим
на
кривой
дорожке.
Aquí
andamos
activados
Мы
здесь
в
деле,
Saludos
para
mi
gente
Привет
моей
команде.
Al
"El
Jona"
y
"El
Nayarita"
"Джоне"
и
"Наярите",
Bien
firmes
siempre
al
pendiente
Всегда
начеку.
Listos
pa'
cualquier
detalle
Готовы
к
любым
неожиданностям,
Para
accionar
en
caliente
К
действиям
в
горячке.
Tijuana
tienes
parientes
В
Тихуане
есть
родня,
Que
se
mueren
en
la
raya
Которая
стоит
до
конца.
Gracias
señor
de
los
gallos
Спасибо,
Господь
петушиных
боев,
Por
meterme
a
la
batalla
За
то,
что
ввел
меня
в
битву.
Un
saludo
pa'
los
Sánchez
Привет
Санчесам,
Nos
vamos
a
echar
metralla
Сейчас
устроим
перестрелку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Quezada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.