Paroles et traduction Los Dos Carnales - La Corona del Ranchero
La Corona del Ranchero
Корона ранчеро
Soy
amigo
muy
querido
nunca
he
sido
presumido,
se
lo
voy
a
recalcar
Я
твой
верный
друг,
я
никогда
не
был
хвастуном,
я
хочу
это
подчеркнуть
Me
despierto
con
los
gallos
para
pasear
mi
caballo
Я
просыпаюсь
с
петухами,
чтобы
выгулять
свою
лошадь
Me
levanto
muy
temprano
para
ponerme
a
ordeñar
Я
встаю
очень
рано,
чтобы
доить
коров
Unos
huevos
estrellados,
un
café
en
taza
de
barro
con
frijoles
de
agua
y
sal
Яичница,
кофе
в
глиняной
кружке
с
бобами
и
солью
Me
presento
soy
honesto,
vivo
mi
vida
contento
Представляюсь,
я
честный,
я
живу
счастливо
Buena
gente
con
mi
gente
nunca
me
he
portado
mal
Хороший
человек
со
своими
людьми,
я
никогда
не
делал
зла
Siempre
porto
mi
sombrero,
con
orgullo
yo
lo
llevo
Я
всегда
ношу
свою
шляпу,
я
гордо
ее
ношу
Orgulloso
de
mi
sangre
como
el
rancho
nada
hay
Я
горжусь
своей
кровью,
как
ранчо,
лучше
нет
La
corona
del
ranchero,
vale
más
que
su
dinero
Корона
ранчеро
стоит
дороже
его
денег
Con
lo
pobre
me
lo
quito
y
con
lo
rico
me
da
igual
С
бедняка
я
ее
сниму,
а
с
богатым
мне
все
равно
Y
así
nomás
mi
compa
y
ahí
nomás,
señores
И
вот
так,
моя
дорогая,
и
вот
так,
дамы
и
господа
Hay
que
ser
humilde,
viejones
Надо
быть
скромными,
старина
Siempre
al
tiro
y
a
la
orden
me
gusta
ser
buen
amigo
a
los
que
al
cien
conmigo
están
Всегда
начеку
и
в
распоряжении,
я
люблю
быть
хорошим
другом
для
тех,
кто
со
мной
на
все
сто
Y
aunque
somos
gente
humilde,
que
nunca
se
les
olvide
И
хотя
мы
простые
люди,
пусть
все
помнят
Que
aunque
el
caballo
sea
manso,
también
sabe
reparar
Что
даже
если
лошадь
смирная,
она
тоже
умеет
лягаться
Me
despido
mis
amigos,
ahí
de
ratito
los
miro
no
se
les
vaya
a
olvidar
Прощаюсь
с
вами,
мои
друзья,
увидимся
немного
позже,
не
забудьте
Que
la
humildad
no
es
pobreza,
grábenselo
en
la
cabeza
Что
скромность
- это
не
бедность,
запечатлейте
это
в
своей
памяти
No
es
lo
mismo
ser
humilde,
que
dejarse
humillar
Не
то
же
самое
быть
скромным,
что
позволять
унижать
себя
Siempre
porto
mi
sombrero,
con
orgullo
yo
lo
llevo
Я
всегда
ношу
свою
шляпу,
я
гордо
ее
ношу
Orgulloso
de
mi
sangre
como
el
rancho
nada
hay
Я
горжусь
своей
кровью,
как
ранчо,
лучше
нет
La
corona
del
ranchero
vale
más
que
su
dinero
Корона
ранчеро
стоит
дороже
его
денег
Con
lo
pobre
me
lo
quito
y
con
lo
rico
de
da
igual
С
бедняка
я
ее
сниму,
а
с
богатым
мне
все
равно
Y
así
es,
viejones
Так
оно
и
есть,
старина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso De Jesús Quezada Mancha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.