Paroles et traduction Los Dos Carnales - La Fuga de Mazatlán
La Fuga de Mazatlán
Побег из Масатлана
Presidio
de
Mazatlán
a
las
dos
de
la
mañana
Тюрьма
Масатлана,
два
часа
ночи
Se
escapó
de
ese
penal,
un
hombre
de
mucha
fama
Из
этой
тюрьмы
сбежал
человек
со
славой
очень
No
lo
han
podido
agarrar,
Rodrigo
López
se
llama
Пока
не
поймали,
зовут
Родриго
Лопес
Del
merito
Culiacán
los
tragieron
esposado
Из
самого
Кулиакана
привезли
его
в
наручниках
Los
jueces
de
Mazatlán
exigian
su
traslado
Судьи
Масатлана
потребовали
перевода
Su
delito
iba
pagar
donde
estaba
reclamado
Он
должен
был
отбыть
свой
срок
в
тюрьме,
куда
его
запрашивали
Soñaba
entre
su
delirio
ser
libre
como
es
el
viento
Он
мечтал
в
своём
бреду
быть
свободным,
как
ветер
Escaparse
del
presidio
se
le
vino
al
pensamiento
Побег
из
тюрьмы
пришёл
ему
в
голову
Aconstumbrado
al
peligro,
tenía
que
hacer
el
intento
Он
привык
к
опасности,
и
должен
был
попробовать
Armada
de
metralleta
llegó
su
esposa
querida
Его
жена
приехала
с
автоматом
Dejando
la
camioneta
con
la
maquina
encendida
Оставила
машину
с
включённым
двигателем
Al
penal
entró
resuelta,
iba
a
jugarse
la
vida
Она
решительно
вошла
в
тюрьму,
она
готова
была
рискнуть
жизнью
Logró
fugarse
Rodrigo,
a
la
justicia
burló
Родриго
удалось
сбежать,
он
обманул
правосудие
Un
celador
que
es
amigo
también
la
mano
le
dio
Один
из
охранников,
который
был
его
другом,
помог
ему
Atrás
quedaba
el
presidio,
con
su
esposa
se
alejó
Он
оставил
позади
тюрьму
и
уехал
с
женой
Sinaloa
linda
tierra,
ya
me
despido
cantando
Дорогая
земля
Синалоа,
я
прощаюсь
с
тобой
песней
Ya
me
voy
para
la
sierra
del
estado
de
Durango
Я
уезжаю
в
горы
штата
Дуранго
Porque
la
ley
donde
quiera
ahorita
me
anda
buscando
Потому
что
закон
ищет
меня
повсюду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Garza Arredondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.