Los Dos Carnales - Memorias de la Mafia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Dos Carnales - Memorias de la Mafia




Memorias de la Mafia
Memoirs of the Mafia
Pedro Avilés fue de los primeros que empezó en la mafia
Pedro Avilés was one of the first to start in the mafia
Venía a la par el señor Pablo Acosta el zorro de Ojinaga
Along came Mr. Pablo Acosta, the fox of Ojinaga
De ahí pa′ delante muchos ya conocen algo de la historia
From there on, many know something of the story
Memorias de la mafia voy a platicar a los que andan ahora
Memories of the mafia, I'm going to talk to those who are around now
Leon de la Sierra fue un árbol frondoso que dio muchas ramas
Leon de la Sierra was a leafy tree that bore many branches
De ahí salió el uno Rafa el de la Noria regaba su plantas
From there came the one, Rafa from La Noria, watering his plants
Haciendo equipo vieron a Don Neto por Guadalajara
Teaming up, they saw Don Neto in Guadalajara
Félix Gallardo formó un gran imperio, padrino en la mafia
Félix Gallardo formed a great empire, godfather in the mafia
Cayeron 13, calentó la plaza y todo por un DEA
13 fell, the plaza heated up, all because of the DEA
Uno en Vallarta, el otro en costa rica y el otro en la perla
One in Vallarta, the other in Costa Rica, and the other in La Perla
Pero el negocio seguía dando frutos, se ocupaban mandos
But the business kept bearing fruit, and leaders were needed
Esparragosa, el Mayo, el Guero, Palma y Joaquín el Chapo
Esparragosa, el Mayo, el Guero, Palma, and Joaquín el Chapo
(Y no es mentira mi compa)
(And it's not a lie, my friend)
(¡Ay, ay!)
(Oh, oh!)
Vieron ganancias y la minas de oro fueron las fronteras
They saw profits, and the gold mines were the borders
Carrillo en Chihuas y los Arellano, Baja California
Carrillo in Chihuahua and the Arellanos, Baja California
Los Beltran Leyva, estado de Sonora, fue donde empezaban
The Beltran Leyvas, state of Sonora, that's where they started
Pero en tijuana mataron al Rayo y la cosa cambiaba
But in Tijuana they killed El Rayo, and things changed
Corrió la sangre y así es como dividieron los carteles
Blood ran, and that's how they divided the cartels
Murió Rodolfo y pusieron Alfredo, no se sabe quiénes
Rodolfo died and they put in Alfredo, nobody knows who
Fortuna para el preso porque muchos ya no están presentes
Fortune for the prisoner because many are no longer present
Con el gobierno Arturo dejó claro, no temía a la muerte
With the government, Arturo made clear, he didn't fear death
Sigue el Sombrero, sin dar paradero, su casa es el monte
El Sombrero is still around, no trace of him, his home is the mountain
De los que mencioné, muchos dejaron fuertes eslabones
Of those I mentioned, many left strong links
El R1 fue de los primeros que jaló las riendas
El R1 was one of the first to pull the reins
Hay varios encerrados que quizá muy pronto van a estar de vuelta
There are several locked up who may soon be back





Writer(s): Daniel Aviles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.