Los Dos Carnales - Oye Santa Claus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Dos Carnales - Oye Santa Claus




Oye Santa Claus
Oh Santa Claus
Oye Santa Claus, tenemos que hablar
Oh Santa Claus, we need to talk
No si te acuerdes que el año pasado me quedaste mal
I don't know if you remember that last year you blew it
Se vino diciembre, ahí está en la esquina
December is here, right around the corner
Tenemos encima ya la navidad
We have Christmas closing in
Mientras que los niños hacen sus cartitas
While the children write their letters
has de andar a prisa llenando el costal
You must be in a hurry filling up your sack
Te haré una pregunta, mi querido Santa
I will ask you a question, my dear Santa
¿Por qué en mi niñez nunca de los nunca me trajiste nada?
Why in my childhood did you never bring me anything?
Me quedé llorando no cuántas veces
I was left crying I don't know how many times
Mientras mi madre triste me miraba
While my mother looked at me sadly
Para serte franco, me faltó un juguete
To be honest, I missed a toy
Nunca te acordaste, dime dónde estabas
You never remembered, tell me where were you
Carga botas negras, barba blanca y gorro
You wear black boots, a white beard, and a cap
Se ríe bien raro, decían mis amigos
You laugh very strangely, my friends said
Busqué en todos lados al señor de rojo
I looked everywhere for the red man
Pero al no encontrarlo me di por vencido
But when I could not find you, I gave up
Por no conocerte lloraron mis ojos
My eyes shed tears because I didn't get to meet you
Me dolió en el alma y por eso te pido
It hurt me deeply and that's why I ask you
Échate la vuelta por mi barrio pobre
Come around to my poor neighborhood
Donde todo el tiempo los niños esperan al señor panzón
Where children are always waiting for the plump man
Ojalá y pudieras abrir cada sobre
I wish you could open every envelope
O trae lo que quieras que aquí lo que cuenta sería la intención
Or bring whatever you want because here what counts is the intention
Llena tu carrera, tráela hasta el tope
Fill your sleigh, bring it to the top
Por no te apures, deja la escalera para otra ocasión
Don't worry about me, leave the ladder for another occasion
Carga botas negras, de barba y trae gorro
You wear black boots, a beard, and a cap
Se ríe bien raro, decían mis amigos
You laugh very strangely, my friends said
Busqué en todos lados al señor de rojo
I looked everywhere for the man in red
Pero al no encontrarlo me quede dormido
But when I could not find you, I fell asleep
Oye Santa Claus, ya no siento enojo
Oh Santa Claus, I no longer feel angry
Me dolió en el alma y por eso te pido
It hurt me deeply and that's why I ask you
Échate la vuelta pa′ mi barrio pobre
Come around to my poor neighborhood
Donde se te aprecia y los niños te esperan con gran ilusión
Where you are appreciated and the children await you with great excitement
Ojalá y pudieras abrir cada sobre
I wish you could open every envelope
O trae lo que quieras que aquí lo que cuenta será la intención
Or bring whatever you want because here what counts is the intention
Llena tu carrera y te vienes al trote
Fill your sleigh and come trotting
Por no te apures, deja la escalera para otra ocasión
Don't worry about me, leave the ladder for another occasion





Writer(s): Alfonso De Jesús Quezada Mancha, Imanol Quezada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.