Los Dos Carnales - Tino y Ramiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Dos Carnales - Tino y Ramiro




Tino y Ramiro
Tino and Ramiro
La tragedia ocurre, año de 1985 en la tierra de San Pedro Coahuila
The tragedy happened in 1985 in San Pedro Coahuila
Los dos carnales te la cantan, la banda equipo armado te la entrega
I sing this song for you, my dear, the armed band will deliver it
Se llama el corrido de Tino y Ramiro
It is called the corrido of Tino and Ramiro
Año del 85 todavía recuerdo yo
The year was 85, I still remember
14 de septiembre Ramiro a Tino mató
September 14th, Ramiro killed Tino
Siendo los dos muy amigos, el destino les marcó
They were once great friends, but fate had other plans
Allá en San Pedro Coahuila, esta tragedia pasó
In San Pedro Coahuila, this tragedy unfolded
La historia es muy conocida como todos saben bien
The story is well-known, as you know
De la mujer de Ramiro de Tino era su querer
Ramiro's woman was Tino's desire
Y no perdió la cabeza por esa ingrata mujer
He lost his head over that ungrateful woman
Y fue tanta su confianza que la paseaba con él
And he was so trusting, he even took her out with him
Sus hermanos le decían Tino no seas tan confiado
His brothers told him, "Tino, don't be so trusting"
Ramiro se va a dar cuenta y mira que es de cuidado
Ramiro will find out, and he is a dangerous man
Arriba San Pedro Coahuila señores
Up in San Pedro Coahuila, my dear
Pa' que sepa que aqui tambien hace aire mi compa'
So you know that the wind blows here too, my friend
¡Ay! juegalos compadre
Ah! Play it, my friend
Dice el destino maldito que si llegará ese día
As destiny would have it, that day came
Que frente a frente los dos la vida se jugaría
They faced each other, their lives on the line
Se agarraron a balazos como buenos gallos finos
They fought with guns like fine roosters
Pero la muerte ya estaba marcada pa' Florentino
But death was already marked for Florentino
Tengan cuidado señores no traicionen a un amigo
Be careful, my dear, do not betray a friend
Por qué un marido ofendido es como un tigre herido
For a husband who has been wronged is like a wounded tiger
Ramiro González Campos y Tino Piña Alcalá
Ramiro González Campos and Tino Piña Alcalá
Uno pago con la cárcel y otro descansa en paz
One paid with prison, and the other rests in peace





Writer(s): Roel Ruiz García


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.