Los Dos Réales - Caminos de la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Dos Réales - Caminos de la Vida




Caminos de la Vida
Paths of Life
Camina y camina, corazón, de frente
Walk and walk, my darling, with confidence
Camina y no vuelvas tus pasos atrás
Walk and don't look back
Ese amor es inútil, comprende
That love is useless, you see
Porque con el tiempo nos ha de olvidar
Because with time he will forget us
Camina y camina, sin rumbo a la vida
Walk and walk, without direction in life
Llorando en silencio tu amargo dolor
Crying in silence, your bitter pain
Y si la jornada te clava otra herida
And if the journey brings you another wound
Seguir caminando, ya no, corazón
Keep walking, no more, my darling
Es muy largo el camino en la vida
The path in life is so long
Corazón ya rendido, no vuelvas amar
My exhausted darling, don't love again
Detén tu cansado camino
Stop your tiring journey
Porque es tu destino sufrir y llorar
Because it is your destiny to suffer and cry
ves que es en vano amar un cariño
You see, it is in vain to love an affection
Honrarlo y quererlo, y ser suyo nomás
To honor and cherish it, and to be exclusively his
Cuando menos piensas te brinda el olvido
When you least expect it, he will give you oblivion
Y enamorado, solo has de llorar
And you, in love, will only weep
Es muy largo el camino en la vida
The path in life is so long
Corazón, ya rendido, no vuelvas amar
My darling, already surrendered, don't love again
Detén tu cansado camino
Stop your tiring journey
Porque es tu destino sufrir y llorar
Because it is your destiny to suffer and cry





Writer(s): Bahena Espindola Noe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.