Paroles et traduction Los Dos Réales - Yo Quiero Ser Presidente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Quiero Ser Presidente
I Want to Be President
Así
que
Tomen
lápiz
y
cuaderno
por
que
la
clase
empieza...
So
grab
a
pencil
and
notebook
because
class
is
starting...
Dios
te
trajo
al
mundo
para
que
tú
me
cuidaras
God
brought
you
into
the
world
so
that
you
would
take
care
of
me
Me
amaras
me
respetaras
él
te
hiso
para
mi
Love
me,
respect
me
He
made
you
for
me
Aunque
pasen
muchos
años
yo
te
sigo
amando
Even
though
many
years
pass
I
will
still
love
you
Siempre
estarás
a
mi
lado
esta
historia
no
tiene
fin.
You
will
always
be
by
my
side
this
story
has
no
end.
Fue
una
locura
conocerte
y
sentir
el
toque
de
tus
manos
It
was
crazy
to
meet
you
and
feel
the
touch
of
your
hands
La
lluvia
que
caía
fue
testigo
de
aquel
día
que
nos
enamoramos
The
rain
that
fell
was
a
witness
to
the
day
we
fell
in
love
Tu
rostro
reflejaba
la
alegría
cuando
yo
te
decía
te
amo
Your
face
reflected
joy
when
I
told
you
I
love
you
Tú
me
abrasabas
fuerte
y
me
dijiste
que
era
lo
mejor
que
te
avía
pasado
You
hugged
me
hard
and
told
me
that
I
was
the
best
thing
that
had
ever
happened
to
you
Y
tus
lágrimas
mojaron
mis
labios,
y
en
segundo
terminamos
junto
un
lindo
amanecer
(BIS)
And
your
tears
wet
my
lips
and
in
a
second
we
ended
up
together
a
beautiful
sunrise
(CHORUS)
Así
nació
el
amor
y
nos
juramos
amor
eterno,
Thus
love
was
born
and
we
swore
eternal
love,
Es
lo
más
lindo
entre
tú
y
yo
que
prometimos
llegar
a
viejos
(BIS)
It
is
the
most
beautiful
thing
between
you
and
me
that
we
promised
to
grow
old
together
(CHORUS)
Fue
una
locura
conocerte
y
sentir
el
toque
de
tus
manos.
It
was
crazy
to
meet
you
and
feel
the
touch
of
your
hands.
La
lluvia
que
caía
fue
testigo
de
aquel
día
que
nos
enamoramos
The
rain
that
fell
was
a
witness
to
the
day
we
fell
in
love
Tu
rostro
reflejaba
la
alegría
cuando
yo
te
decía
te
amo.
Your
face
reflected
joy
when
I
told
you
I
love
you.
Tú
me
abrasabas
fuerte
y
me
dijiste
que
era
lo
mejor
que
te
avía
pasado.
You
hugged
me
hard
and
told
me
that
I
was
the
best
thing
that
had
ever
happened
to
you.
Y
tus
lágrimas
mojaron
mis
labios
y
en
segundo
terminamos
junto
un
lindo
amanecer
(BIS)
And
your
tears
wet
my
lips
and
in
a
second
we
ended
up
together
a
beautiful
sunrise
(CHORUS)
El
amor
llego
toco
miro
no
sé
en
qué
momento
se
metió
en
mi
corazón.
Love
came,
it
looked,
it
saw,
I
don't
know
when
it
got
into
my
heart.
Fuiste
tú
quien
me
puso
el
freno
(BIS)
3.
You
were
the
one
who
put
the
brakes
on
me
(CHORUS)
3.
Así
nació
el
amor
y
nos
juramos
amor
eterno.
Thus
love
was
born
and
we
swore
eternal
love.
Es
lo
más
lindo
entre
tú
y
yo
que
prometimos
llegar
a
viejos
(BIS)
It
is
the
most
beautiful
thing
between
you
and
me
that
we
promised
to
grow
old
together
(CHORUS)
El
amor
llego
toco
miro
no
sé
en
qué
momento
se
metió
en
mi
corazón.
Love
came,
it
looked,
it
saw,
I
don't
know
when
it
got
into
my
heart.
Fuiste
tú
quien
me
puso
el
freno
(BIS).
You
were
the
one
who
put
the
brakes
on
me
(CHORUS).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Cordero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.