Los Dos Réales - Yo Quiero Ser Presidente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Dos Réales - Yo Quiero Ser Presidente




Yo Quiero Ser Presidente
I Want to Be President
Así que Tomen lápiz y cuaderno por que la clase empieza...
So grab a pencil and notebook because class is starting...
Zorrillo...
Skunk...
Dios te trajo al mundo para que me cuidaras
God brought you into the world so that you would take care of me
Me amaras me respetaras él te hiso para mi
Love me, respect me He made you for me
Aunque pasen muchos años yo te sigo amando
Even though many years pass I will still love you
Siempre estarás a mi lado esta historia no tiene fin.
You will always be by my side this story has no end.
Fue una locura conocerte y sentir el toque de tus manos
It was crazy to meet you and feel the touch of your hands
La lluvia que caía fue testigo de aquel día que nos enamoramos
The rain that fell was a witness to the day we fell in love
Tu rostro reflejaba la alegría cuando yo te decía te amo
Your face reflected joy when I told you I love you
me abrasabas fuerte y me dijiste que era lo mejor que te avía pasado
You hugged me hard and told me that I was the best thing that had ever happened to you
Y tus lágrimas mojaron mis labios, y en segundo terminamos junto un lindo amanecer (BIS)
And your tears wet my lips and in a second we ended up together a beautiful sunrise (CHORUS)
Así nació el amor y nos juramos amor eterno,
Thus love was born and we swore eternal love,
Es lo más lindo entre y yo que prometimos llegar a viejos (BIS)
It is the most beautiful thing between you and me that we promised to grow old together (CHORUS)
Fue una locura conocerte y sentir el toque de tus manos.
It was crazy to meet you and feel the touch of your hands.
La lluvia que caía fue testigo de aquel día que nos enamoramos
The rain that fell was a witness to the day we fell in love
Tu rostro reflejaba la alegría cuando yo te decía te amo.
Your face reflected joy when I told you I love you.
me abrasabas fuerte y me dijiste que era lo mejor que te avía pasado.
You hugged me hard and told me that I was the best thing that had ever happened to you.
Y tus lágrimas mojaron mis labios y en segundo terminamos junto un lindo amanecer (BIS)
And your tears wet my lips and in a second we ended up together a beautiful sunrise (CHORUS)
El amor llego toco miro no en qué momento se metió en mi corazón.
Love came, it looked, it saw, I don't know when it got into my heart.
Fuiste quien me puso el freno (BIS) 3.
You were the one who put the brakes on me (CHORUS) 3.
Así nació el amor y nos juramos amor eterno.
Thus love was born and we swore eternal love.
Es lo más lindo entre y yo que prometimos llegar a viejos (BIS)
It is the most beautiful thing between you and me that we promised to grow old together (CHORUS)
El amor llego toco miro no en qué momento se metió en mi corazón.
Love came, it looked, it saw, I don't know when it got into my heart.
Fuiste quien me puso el freno (BIS).
You were the one who put the brakes on me (CHORUS).





Writer(s): Victor Cordero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.