Paroles et traduction Los Eleven, Ken-Y & Darell - Frío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
día
te
tengo
pero
otro
te
vas
One
day
I
have
you
but
the
other
you
leave
Me
quedo
con
las
ganas,
ya
te
quiero
más
I
stay
with
the
desire,
I
already
want
you
more
Cuando
más
te
necesito
pa'
mi
nunca
estás
When
I
need
you
most,
you
are
never
there
for
me
El
frío
que
siento
me
llega
a
los
huesos
The
cold
that
I
feel
reaches
my
bones
Y
lo
que
fumo
me
sabe
a
tus
besos
And
what
I
smoke
tastes
like
your
kisses
Pa'
que
estar
en
casa
mejor
estoy
preso
Instead
of
being
at
home,
I'd
rather
be
in
jail
La
casa
así
de
sola,
baby
no
está
de
moda
ahora.
A
house
so
lonely,
baby
it's
not
fashionable
now.
¿Qué
tengo
que
hacer
pa'
que
te
acuerdes
de
mí?
What
do
I
have
to
do
to
make
you
remember
me?
No
entiendo
porque
te
comportas
así
I
don't
understand
why
you
behave
like
this
¿Cómo
fue
que
tú
te
olvidaste
de
mí,
de
mí?
How
did
you
forget
about
me,
about
me?
Si
yo
no
eh
borrado
tus
besos.
If
I
haven't
erased
your
kisses.
¿Qué
tengo
que
hacer
pa'
que
te
acuerdes
de
mí?
What
do
I
have
to
do
to
make
you
remember
me?
No
entiendo
porque
te
comportas
así
I
don't
understand
why
you
behave
like
this
¿Cómo
fue
que
tú
te
olvidaste
de
mí,
de
mí?
How
did
you
forget
about
me,
about
me?
Si
yo
no
eh
borrado
tus
besos.
If
I
haven't
erased
your
kisses.
Vive
en
un
mundo
de
mentiras
soñando
y
queriendo
baby
tú
olvidarte
de
mí
You
live
in
a
world
of
lies
dreaming
and
wanting
baby
you
forget
about
me
Tú
misma
te
haces
daño
al
decir
que
no
me
amas
y
eso
no
es
así
You
hurt
yourself
by
saying
that
you
don't
love
me
and
that's
not
true
El
orgullo
te
mata
y
gracias
a
Dios
eso
de
ti
yo
aprendí
Pride
kills
you
and
thank
God
I
learned
that
from
you
Realmente
yo
no
sé
que
decirte
si
tú
me
perdiste
o
si
yo
te
perdí
I
really
don't
know
what
to
say
to
you
if
you
lost
me
or
if
I
lost
you
Si
me
voy
no
me
llores
If
I
leave,
don't
cry
Bebecita
tú
a
mí
no
me
lloras
Baby,
you
don't
cry
for
me
Si
acaso
mañana
me
matan
al
cementerio
tú
no
vayas
con
flores
If
tomorrow
they
kill
me,
don't
go
to
the
cemetery
with
flowers
Recuerda
que
somos
humanos
y
que
cada
uno
cometemos
errores
Remember
that
we
are
human
and
that
each
one
of
us
makes
mistakes
Si
quieres
tu
déjame
solo,
eh
salido
de
cosas
peores
If
you
want
to,
leave
me
alone,
I've
gotten
out
of
worse
things
Mi
vida
tú
no
entiendes
y
siempre
estás
pendiente
a
que
dice
la
gente
My
life,
you
don't
understand
and
you're
always
waiting
to
see
what
people
say
Tus
ojos
no
mienten
cada
vez
que
te
busco
y
te
pongo
de
frente
Your
eyes
don't
lie
every
time
I
look
for
you
and
I
put
you
in
front
of
me
Si
quieres
trepateme
encima
baby
háblame
claro
y
dime
que
se
siente
If
you
want
to
climb
on
top
of
me
baby,
talk
to
me
and
tell
me
how
it
feels
Prohibido
olvidarme
24/7
yo
quiero
vivir
en
tú
mente.
Forbidden
to
forget
me
24/7
I
want
to
live
in
your
mind.
¿Qué
tengo
que
hacer
pa'
que
te
acuerdes
de
mí?
What
do
I
have
to
do
to
make
you
remember
me?
No
entiendo
porque
te
comportas
así
I
don't
understand
why
you
behave
like
this
¿Cómo
fue
que
tú
te
olvidaste
de
mí,
de
mí?
How
did
you
forget
about
me,
about
me?
Si
yo
no
eh
borrado
tus
besos.
If
I
haven't
erased
your
kisses.
¿Qué
tengo
que
hacer
pa'
que
te
acuerdes
de
mí?
What
do
I
have
to
do
to
make
you
remember
me?
No
entiendo
porque
te
comportas
así
I
don't
understand
why
you
behave
like
this
¿Cómo
fue
que
tú
te
olvidaste
de
mí,
de
mí?
How
did
you
forget
about
me,
about
me?
Si
yo
no
eh
borrado
tus
besos.
If
I
haven't
erased
your
kisses.
No
sé
como
lo
niegas
si
mueres
por
estar
conmigo
I
don't
know
how
you
deny
it
if
you're
dying
to
be
with
me
Esto
por
dentro
me
mata
también
yo
quiero
estar
contigo
This
eats
me
up
inside,
I
also
want
to
be
with
you
Siento
que
te
pierdo
no
sé
si
entiendes
lo
que
digo
I
feel
that
I'm
losing
you,
I
don't
know
if
you
understand
what
I'm
saying
No
importa
a
donde
vayas
bebé
si
es
que
yo
te
persigo
No
matter
where
you
go
baby
if
I'm
stalking
you
Siento
que
me
hundo,
vagando
en
el
mundo
como
un
vagabundo
I
feel
like
I'm
sinking,
wandering
around
the
world
like
a
bum
El
dolor
llega
hasta
lo
más
profundo
The
pain
goes
deep
down
Ven
el
tema
de
tu
amiguita
baby
yo
nunca
hundo
Come
on,
the
subject
of
your
girlfriend
baby,
I
never
sink
Si
hacen
lo
que
sea
mami
pa'
que
no
estemos
juntos.
If
they
do
whatever
it
takes
mami
so
that
we're
not
together.
El
frío
que
siento
me
llega
a
los
huesos
The
cold
that
I
feel
reaches
my
bones
Y
lo
que
fumo
me
sabe
a
tus
besos
And
what
I
smoke
tastes
like
your
kisses
Pa'
que
estar
en
casa
mejor
estoy
preso
Instead
of
being
at
home,
I'd
rather
be
in
jail
La
casa
así
de
sola,
baby
no
está
de
moda
ahora.
A
house
so
lonely,
baby
it's
not
fashionable
now.
¿Qué
tengo
que
hacer
pa'
que
te
acuerdes
de
mí?
What
do
I
have
to
do
to
make
you
remember
me?
No
entiendo
porque
te
comportas
así
I
don't
understand
why
you
behave
like
this
¿Cómo
fue
que
tú
te
olvidaste
de
mí,
de
mí?
How
did
you
forget
about
me,
about
me?
Si
yo
no
eh
borrado
tus
besos.
If
I
haven't
erased
your
kisses.
¿Qué
tengo
que
hacer
pa'
que
te
acuerdes
de
mí?
What
do
I
have
to
do
to
make
you
remember
me?
No
entiendo
porque
te
comportas
así
I
don't
understand
why
you
behave
like
this
¿Cómo
fue
que
tú
te
olvidaste
de
mí,
de
mí?
How
did
you
forget
about
me,
about
me?
Si
yo
no
eh
borrado
tus
besos.
If
I
haven't
erased
your
kisses.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osval Elias Castro Hernandez, Yoel Damas, Gabriel Antonio Cruz Padilla, Christian Adorno, Matias Figarola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.