Los Embajadores Criollos - A Mi Madre - traduction des paroles en allemand

A Mi Madre - Los Embajadores Criollostraduction en allemand




A Mi Madre
An meine Mutter
Hambre mi madre tenía,
Hunger hatte meine Mutter,
Yo salí y robé un pan
Ich ging hinaus und stahl ein Brot
Y mi madre sonreía
Und meine Mutter lächelte,
Al comerlo con afán
Als sie es eifrig aß.
Breve fue su regocijo,
Kurz war ihre Freude,
Entraba poco después
Kurz darauf kam
En una prisión el hijo,
Der Sohn ins Gefängnis,
Y en ella estuve un mes.
Und dort war ich einen Monat.
Cuando salí del encierro
Als ich aus der Haft kam,
A mi hogar me encaminé,
machte ich mich auf den Weg nach Hause,
Hallé a mi paso un entierro
Fand ich auf meinem Weg ein Begräbnis
Pensé en mi madre y lloré.
Ich dachte an meine Mutter und weinte.
Cerrada encontré la puerta
Verschlossen fand ich die Tür
De mi solitario hogar
Meines einsamen Heims
Y mi madre era la muerta
Und meine Mutter war die Tote,
Que llevaban a enterrar.
Die sie zum Begraben trugen.
Hoy lloro entristecido al pie
Heute weine ich betrübt am Fuße
De su pobre tumba
Ihres armen Grabes
Que guardan mis recuerdos
Das meine Erinnerungen birgt
Con egoista afán.
Mit egoistischem Eifer.
Injusticias de este mundo
Ungerechtigkeiten dieser Welt,
Que mató mis ilusiones
Die meine Illusionen töteten
Dejándome sin madre
Mich ohne Mutter lassend
Ni a quién pedirle un pan.
Noch jemanden, den ich um Brot bitten könnte.
... dejándome sin madre
... mich ohne Mutter lassend
Ni a quién... pedirle un pan.
Noch jemanden... den ich um Brot bitten könnte.





Writer(s): Salome Gutierrez Renteria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.