Los Embajadores Criollos - Campesina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Embajadores Criollos - Campesina




Campesina
Крестьянка
Por las mañana con los rayos de alborada la campesina va
С первыми лучами рассвета крестьянка отправляется
Por las campiñas en pos de la perfumada, brisa que el campo da
По полям в поисках аромата, который дарит ветер полей
Saludan a su encanto el sol en plenitud
Ее приветствуют солнце в зените
Los arroyuelos en gorreos matinales le dan su linpitud
Веселые утренние ручейки дарят ей чистоту
Oh campesina mi bella serrana mi pecho se inflama por ti de pasion
О, крестьянка, моя прекрасная горная нимфа, моя грудь воспламеняется страстью к тебе
Eres divina cual diosa pagana por
Ты божественна, как языческая богиня
Eso es que canto y te doy mi inspiracion
Поэтому я пою и посвящаю тебе свое вдохновение
Oh campesina mi bella serrana mi pecho se inflama por ti de pasion
О, крестьянка, моя прекрасная горная нимфа, моя грудь воспламеняется страстью к тебе
Eres divina cual diosa pagana por
Ты божественна, как языческая богиня
Eso es que canto y te doy mi inspiracion
Поэтому я пою и посвящаю тебе свое вдохновение
Por las mañana con los rayos de alborada la campesina va
С первыми лучами рассвета крестьянка отправляется
Por las campiñas en pos de la perfumada, brisa que el campo da
По полям в поисках аромата, который дарит ветер полей
Saludan a su encanto el sol en plenitud
Ее приветствуют солнце в зените
Los arroyuelos en gorreos matinales le dan su linpitud
Веселые утренние ручейки дарят ей чистоту
Oh campesina mi bella serrana mi pecho se inflama por ti de pasion
О, крестьянка, моя прекрасная горная нимфа, моя грудь воспламеняется страстью к тебе
Eres divina cual diosa pagana por
Ты божественна, как языческая богиня
Eso es que canto y te doy mi inspiracion
Поэтому я пою и посвящаю тебе свое вдохновение
Oh campesina mi bella serrana mi pecho se inflama por ti de pasion
О, крестьянка, моя прекрасная горная нимфа, моя грудь воспламеняется страстью к тебе
Eres divina cual diosa pagana por
Ты божественна, как языческая богиня
Eso es que canto y te doy mi inspiracion
Поэтому я пою и посвящаю тебе свое вдохновение





Writer(s): Pedro Espinel Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.