Los Embajadores Criollos - Campesina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Embajadores Criollos - Campesina




Campesina
Крестьянка
Por las mañana con los rayos de alborada la campesina va
По утрам, с лучами рассвета, крестьянка идет
Por las campiñas en pos de la perfumada, brisa que el campo da
По полям, навстречу благоуханному, ветерку, что дарит поле
Saludan a su encanto el sol en plenitud
Солнце в зените приветствует ее очарование
Los arroyuelos en gorreos matinales le dan su linpitud
Ручьи утренним журчанием дарят ей свою чистоту
Oh campesina mi bella serrana mi pecho se inflama por ti de pasion
О, крестьянка, моя прекрасная горная девушка, моя грудь пылает к тебе страстью
Eres divina cual diosa pagana por
Ты божественна, словно языческая богиня, поэтому
Eso es que canto y te doy mi inspiracion
Я пою и дарю тебе свое вдохновение
Oh campesina mi bella serrana mi pecho se inflama por ti de pasion
О, крестьянка, моя прекрасная горная девушка, моя грудь пылает к тебе страстью
Eres divina cual diosa pagana por
Ты божественна, словно языческая богиня, поэтому
Eso es que canto y te doy mi inspiracion
Я пою и дарю тебе свое вдохновение
Por las mañana con los rayos de alborada la campesina va
По утрам, с лучами рассвета, крестьянка идет
Por las campiñas en pos de la perfumada, brisa que el campo da
По полям, навстречу благоуханному, ветерку, что дарит поле
Saludan a su encanto el sol en plenitud
Солнце в зените приветствует ее очарование
Los arroyuelos en gorreos matinales le dan su linpitud
Ручьи утренним журчанием дарят ей свою чистоту
Oh campesina mi bella serrana mi pecho se inflama por ti de pasion
О, крестьянка, моя прекрасная горная девушка, моя грудь пылает к тебе страстью
Eres divina cual diosa pagana por
Ты божественна, словно языческая богиня, поэтому
Eso es que canto y te doy mi inspiracion
Я пою и дарю тебе свое вдохновение
Oh campesina mi bella serrana mi pecho se inflama por ti de pasion
О, крестьянка, моя прекрасная горная девушка, моя грудь пылает к тебе страстью
Eres divina cual diosa pagana por
Ты божественна, словно языческая богиня, поэтому
Eso es que canto y te doy mi inspiracion
Я пою и дарю тебе свое вдохновение





Writer(s): Pedro Espinel Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.