Paroles et traduction Los Embajadores Criollos - Como un Sueño
Amigos
no
me
digan
que
la
vieron,
Друзья,
не
говорите
мне,
что
вы
ее
видели,
Ni
me
cuenten
de
su
vida,
por
piedad
no
me
torturen.
И
не
рассказывайте
мне
о
ее
жизни,
пожалуйста,
не
мучайте
меня.
En
mi
alma
sangra
una
cruel
herida,
В
моей
душе
кровоточит
жестокая
рана,
Que
dejó
con
su
partida,
sin
poder
cicatrizar.
Которую
она
оставила,
уйдя,
и
которая
не
может
затянуться.
En
mi
alma
sangra
una
cruel
herida,
В
моей
душе
кровоточит
жестокая
рана,
Que
dejó
con
su
partida,
sin
poder
cicatrizar.
Которую
она
оставила,
уйдя,
и
которая
не
может
затянуться.
Sólo
quiero
olvidar
este
amor,
y
la
angustia
que
agobia
mi
ser,
Я
хочу
только
забыть
эту
любовь
и
тоску,
что
терзает
мою
душу,
Sólo
quiero
pensar
que
fue
un
sueño,
que
tuvo
en
letargo
a
mi
corazón.
Я
хочу
только
думать,
что
это
был
сон,
что
мое
сердце
было
в
оцепенении.
Sólo
quiero
olvidar
este
amor,
y
la
angustia
que
agobia
mi
ser,
Я
хочу
только
забыть
эту
любовь
и
тоску,
что
терзает
мою
душу,
Sólo
quiero
pensar
que
fue
un
sueño,
que
tuvo
en
letargo
a
mi
corazón.
Я
хочу
только
думать,
что
это
был
сон,
что
мое
сердце
было
в
оцепенении.
Amigos
no
me
digan
que
la
vieron,
Друзья,
не
говорите
мне,
что
вы
ее
видели,
Ni
me
cuenten
de
su
vida,
por
piedad
no
me
torturen.
И
не
рассказывайте
мне
о
ее
жизни,
пожалуйста,
не
мучайте
меня.
En
mi
alma
sangra
una
cruel
herida,
В
моей
душе
кровоточит
жестокая
рана,
Que
dejó
con
su
partida,
sin
poder
cicatrizar.
Которую
она
оставила,
уйдя,
и
которая
не
может
затянуться.
En
mi
alma
sangra
una
cruel
herida,
В
моей
душе
кровоточит
жестокая
рана,
Que
dejó
con
su
partida,
sin
poder
cicatrizar.
Которую
она
оставила,
уйдя,
и
которая
не
может
затянуться.
Sólo
quiero
olvidar
este
amor,
y
la
angustia
que
agobia
mi
ser,
Я
хочу
только
забыть
эту
любовь
и
тоску,
что
терзает
мою
душу,
Sólo
quiero
pensar
que
fue
un
sueño,
que
tuvo
en
letargo
a
mi
corazón.
Я
хочу
только
думать,
что
это
был
сон,
что
мое
сердце
было
в
оцепенении.
Sólo
quiero
olvidar
este
amor,
y
la
angustia
que
agobia
mi
ser,
Я
хочу
только
забыть
эту
любовь
и
тоску,
что
терзает
мою
душу,
Sólo
quiero
pensar
que
fue
un
sueño,
que
tuvo
en
letargo
a
mi
corazón.
Я
хочу
только
думать,
что
это
был
сон,
что
мое
сердце
было
в
оцепенении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Napoleón Quiroz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.