Los Embajadores Criollos - De Vuelta al Barrio - traduction des paroles en allemand




De Vuelta al Barrio
Zurück im Viertel
De nuevo al retornar al barrio que dejé
Nun wiederkehrend in das Viertel, das ich verließ
Las guardias viejas son, los muchachos de ayer...
Die alten Garden sind es, die Jungs von gestern...
No existe ya el café ni el criollo restaurant
Es gibt nicht mehr das Café noch das kreolische Restaurant
Ni el italiano esta donde era todo su vender
Auch der Italiener ist nicht mehr da, wo er all seine Waren verkaufte
Ha muerto doña Cruz que juntito al solar se solia poner
Gestorben ist Doña Cruz, die sich neben dem Grundstück aufzustellen pflegte
A realizar su ventas de picantes y
Um ihre scharfen Speisen und Tee zu verkaufen
Ya no hay los picarones de la abuela Isabel
Es gibt nicht mehr die Picarones von Großmutter Isabel
Todos todos se han ido los años al correr (bis)
Alle, alle sind gegangen im Laufe der Jahre (Wiederholung)
Barrio de mi ilusion de ti yo me ausente
Viertel meiner Träume, von dir entfernte ich mich
Pensando que al rodar no fuera el mundo cruel,
Denkend, dass beim Umherziehen die Welt nicht grausam wäre,
Las glorias de otros tiempos procuro recordar
An die Herrlichkeiten vergangener Zeiten versuche ich mich zu erinnern
El pendon de su nombre orgulloso pase
Den Banner deines Namens trug ich stolz umher
Hoy de nuevo al llegar
Heute, bei meiner Wiederkehr
Cansado del alid
Müde vom Kampf
A los nuevos bohemios les entrego mi pendón
Den neuen Bohémiens übergebe ich mein Banner
Para que lo conserven y siempre hagan flamear
Damit sie es bewahren und immer wehen lassen
Celoso de su barrio y de su tradición
Eifrig ihr Viertel und seine Tradition hütend
Para que lo conserven y siempre hagan flamear
Damit sie es bewahren und immer wehen lassen
Felipe Pinglo Alva un gran compositor...
Felipe Pinglo Alva, ein großer Komponist...





Writer(s): Felipe Pinglo Alva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.