Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
nadie
le
hago
daño
con
quererte
Ich
schade
niemandem
damit,
dich
zu
lieben
Por
eso
es
que
te
entrego
mi
cariño
Deshalb
schenke
ich
dir
meine
Zuneigung
Si
un
día
equivocaste
tu
camino
Wenn
du
eines
Tages
deinen
Weg
verfehlt
hast
Rectificaste
a
tiempo
los
errores
Hast
du
die
Fehler
rechtzeitig
berichtigt
Si
Dios
el
juez
supremo
nos
perdona
Wenn
Gott,
der
höchste
Richter,
uns
vergibt
Porque
la
ley
terrenal
te
condena
Warum
verurteilt
dich
das
irdische
Gesetz?
Aquel
que
no
ha
pecado
no
es
humano
Wer
nicht
gesündigt
hat,
ist
nicht
menschlich
Aquel
que
no
ha
querido
no
ha
vivido
Wer
nicht
geliebt
hat,
hat
nicht
gelebt
Déjalos,
aunque
todos
te
censuren
yo
te
quiero
Lass
sie,
auch
wenn
alle
dich
tadeln,
ich
liebe
dich
Déjalos,
que
critiquen
y
murmuren
no
me
importa
Lass
sie,
sollen
sie
kritisieren
und
murmeln,
es
ist
mir
egal
Mírame
cara
a
cara
y
sin
temores
Sieh
mir
ins
Gesicht,
ohne
Furcht
Que
el
amor
de
mis
amores
siempre
fuiste
y
serás
tú
Denn
die
Liebe
meines
Lebens
warst
immer
du
und
wirst
es
immer
sein
Mirame
cara
a
cara
y
sin
temores
Sieh
mir
ins
Gesicht,
ohne
Furcht
Que
el
amor
de
mis
amores
siempre
fuiste
y
serás
tú
Denn
die
Liebe
meines
Lebens
warst
immer
du
und
wirst
es
immer
sein
Déjalos,
aunque
todos
te
censuren
yo
te
quiero
Lass
sie,
auch
wenn
alle
dich
tadeln,
ich
liebe
dich
Déjalos,
que
critiquen
y
murmuren
no
me
importa
Lass
sie,
sollen
sie
kritisieren
und
murmeln,
es
ist
mir
egal
Mírame
cara
a
cara
y
sin
temores
Sieh
mir
ins
Gesicht,
ohne
Furcht
Que
el
amor
de
mis
amores
siempre
fuiste
y
serás
tú
Denn
die
Liebe
meines
Lebens
warst
immer
du
und
wirst
es
immer
sein
Mírame
cara
a
cara
y
sin
temores
Sieh
mir
ins
Gesicht,
ohne
Furcht
Que
el
amor
de
mis
amores
siempre
fuiste
y
serás
tú
Denn
die
Liebe
meines
Lebens
warst
immer
du
und
wirst
es
immer
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Pasache
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.