Paroles et traduction Los Embajadores Criollos - Ilusión Perdida
Ilusión Perdida
Lost Illusion
Yo
no
sé
porque
te
cruzas
en
mi
vida
I
don't
know
why
you
cross
my
path
in
life
Yo
no
se
que
cosa
quieres
con
mi
amor
I
don't
know
what
you
want
with
my
love
Si
bien
sabes
que
es
una
ilusión
perdida
When
you
know
well
that
it's
a
lost
illusion
La
que
llevas
dentro
de
tu
corazón
That
you
carry
within
your
heart
Si
es
verdad
que
yo
te
quise
locamente
If
it's
true
that
I
loved
you
madly
Si
es
verdad
que
yo
te
ame
con
gran
pasión
If
it's
true
that
I
loved
you
with
great
passion
Pero
ahora
en
carne
propia
mi
alma
siente
el
dolor
que
le
diste
en
tu
traición
But
now
in
the
flesh
my
soul
feels
the
pain
that
you
gave
it
in
your
betrayal
Es
por
eso
que
te
ruego
que
no
pienses
más
en
mi
That's
why
I
beg
you
not
to
think
about
me
anymore
Ya
no
quiero
que
me
mires
I
don't
want
you
to
look
at
me
anymore
Ya
no
quiero
que
me
beses
I
don't
want
you
to
kiss
me
anymore
Me
molestan
tus
caricias
Your
caresses
bother
me
Me
avergüenza
todo
lo
que
hablan
de
ti
I'm
ashamed
of
everything
they
say
about
you
Por
eso
ya
deja
libre
mi
camino
So,
please,
clear
my
way
Me
fastidia
tu
presencia
Your
presence
disgusts
me
Déjame
vivir
tranquilo
Let
me
live
in
peace
Que
cuando
te
miro
me
hace
recordar
de
aquel
ayer
que
fuimos
tan
felices
Because
when
I
look
at
you,
it
makes
me
remember
the
past
when
we
were
so
happy
Yo
no
se
porque
te
cruzas
en
mi
vida
I
don't
know
why
you
cross
my
path
in
life
Yo
no
se
que
cosa
quieres
con
mi
amor
I
don't
know
what
you
want
with
my
love
Si
bien
sabes
que
es
una
ilusión
perdida
When
you
know
well
that
it's
a
lost
illusion
La
que
llevas
dentro
de
tu
corazón
That
you
carry
within
your
heart
Si
es
verdad
que
yo
te
quise
locamente
If
it's
true
that
I
loved
you
madly
Si
es
verdad
que
yo
te
ame
gran
pasión
If
it's
true
that
I
loved
you
with
great
passion
Pero
ahora
en
carne
propia
mi
alma
siente
el
dolor
que
le
diste
en
tu
traición
But
now
in
the
flesh
my
soul
feels
the
pain
that
you
gave
it
in
your
betrayal
Es
por
eso
que
te
ruego
que
no
pienses
más
en
mi
That's
why
I
beg
you
not
to
think
about
me
anymore
Ya
no
quiero
que
me
mires
I
don't
want
you
to
look
at
me
anymore
Ya
no
quiero
que
me
beses
I
don't
want
you
to
kiss
me
anymore
Me
molestan
tus
caricias
Your
caresses
bother
me
Me
avergüenza
todo
lo
que
hablan
de
ti
I'm
ashamed
of
everything
they
say
about
you
Por
eso
ya
deja
libre
mi
camino
que
cuando
te
miro
me
hace
recordar
de
aquel
ayer
que
fuimos
tan
felices
So,
please,
clear
my
way
because
when
I
look
at
you,
it
makes
me
remember
the
past
when
we
were
so
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Plasencia Paredes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.