Los Embajadores Criollos - La Flor de la Canela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Embajadores Criollos - La Flor de la Canela




La Flor de la Canela
Цветок корицы
Déjame que te cuente limeño, déjame que te diga la gloria,
Позвольте мне рассказать вам, лименец, позвольте мне поведать вам о славе,
Del ensueño que evoca la memoria
О мечте, которую навевает память
Del viejo puente del río y la Alameda.
О старом мосте через реку и об Аламеде.
Jazmines en el pelo y rosas en la cara airo
С жасмином в волосах и розами на лице, грациозно
Airosa caminaba la flor la flor de la canela,
Ступала цветок, цветок корицы,
Derramaba lisura y a su paso dejaba
Излучала она нежность, и на своем пути оставляла
Aromas de mixtura que en el pecho llevaba.
Ароматы благовоний, что в груди хранила.
Del puente a la Alameda menudo pie
От моста до Аламеды легкой поступью
La lleva por la vereda que se estremece
Ведет ее тропинка, что дрожит
Al ritmo de sus caderas,
В ритме ее бедер,
Recogía la risa de la brisa del río al
Она ловила смех речного бриза,
Viento la lanzaba del puente a la Alameda.
Ветер бросал его от моста до Аламеды.
Déjame que te cuente limeño,
Позвольте мне рассказать вам, лименец,
Ay deja que te diga moreno, mis pensamientos,
Ах, позвольте мне поведать вам, смуглый, мои мысли,
A ver si así despiertas del sueño,
Чтобы ты пробудился ото сна,
Del sueño que entretiene moreno, tus pensamientos.
Ото сна, что занимает, смуглый, твои мысли.
Aspira de la lisura que da la flor de canela,
Вдохни аромат нежности, что дарит цветок корицы,
Adornada con jazmines matizando su hermosura,
Украшенный жасмином, оттеняющим ее красоту,
Alfombra de nuevo el puente, y engalana la Alameda,
Снова устилает мост ковром и украшает Аламеду,
El río acompasará sus pasos por la vereda.
Река будет отмерять ее шаги по тропинке.
Jazmines en el pelo y ro y rosas en la cara
С жасмином в волосах и розами на лице,
Airo airosa caminaba la flor la flor de la canela,
Грациозно ступала цветок, цветок корицы,
Derramaba lisura y a sus paso dejaba
Излучала нежность, и на своем пути оставляла
Aromas de mixtura que en el pecho llevaba.
Ароматы благовоний, что в груди хранила.
Del puente a la Alameda,
От моста до Аламеды,
Menudo pie la lleva por la vereda que
Легкой поступью ведет ее тропинка, что
Se estremece, al ritmo de sus caderas,
Дрожит в ритме ее бедер,
Recogía la risa de la brisa del río al
Она ловила смех речного бриза,
Viento la lanzaba del puente a la Alameda
Ветер бросал его от моста до Аламеды.





Writer(s): Granda Y Larco Maria Isabel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.