Los Embajadores Criollos - Lucy Smith - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Embajadores Criollos - Lucy Smith




Lucy Smith
Lucy Smith
¡Qué tristeza y qué dolor,
Oh, what sadness and what pain,
Siento yo en mi corazón!
I feel in my heart!
Al saber la desaparición
To know of the passing
De la estrella de la radio,
Of the star of the radio,
Que en vida se llamó: Lucy Smith
Who in life was called: Lucy Smith
¡Qué tristeza y qué dolor,
Oh, what sadness and what pain,
Siento yo en mi corazón!
I feel in my heart!
Al saber la desaparición
To know of the passing
De la estrella de la radio,
Of the star of the radio,
Que en vida se llamó: Lucy Smith
Who in life was called: Lucy Smith
En las alas del misterio
On the wings of mystery
Emprendiste raudo vuelo;
You embarked on a rapid flight;
La aurora parecía, salpicada de tristezas,
The dawn seemed splashed with sadness,
El sol, con sus rayos de oro, al cielo se la llevó;
The sun, with its golden rays, took you to heaven;
En el cielo hay una estrella, una estrella muy hermosa
In heaven there is a star, a very beautiful star
Que en la tierra dejan seres, que no cesan de llorar.
That on earth leaves beings who do not cease to cry.
La aurora parecía salpicada de tristezas,
The dawn seemed splashed with sadness,
El sol, con sus rayos de oro, al cielo se la llevó;
The sun, with its golden rays, took you to heaven;
En el cielo hay una estrella, una estrella muy hermosa
In heaven there is a star, a very beautiful star
Que en la tierra dejan seres, que no cesan de llorar.
That on earth leaves beings who do not cease to cry.
En las alas del misterio
On the wings of mystery
Emprendiste raudo vuelo;
You embarked on a rapid flight;
La aurora parecía salpicada de tristezas,
The dawn seemed splashed with sadness,
El sol, con sus rayos de oro, al cielo se la llevó;
The sun, with its golden rays, took you to heaven;
En el cielo hay una estrella, una estrella muy hermosa
In heaven there is a star, a very beautiful star
Que en la tierra dejan seres, que no cesan de llorar.
That on earth leaves beings who do not cease to cry.





Writer(s): Abelardo Carmona Zegarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.