Paroles et traduction Los Embajadores Criollos - Lucy Smith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Qué
tristeza
y
qué
dolor,
Oh,
what
sadness
and
what
pain,
Siento
yo
en
mi
corazón!
I
feel
in
my
heart!
Al
saber
la
desaparición
To
know
of
the
passing
De
la
estrella
de
la
radio,
Of
the
star
of
the
radio,
Que
en
vida
se
llamó:
Lucy
Smith
Who
in
life
was
called:
Lucy
Smith
¡Qué
tristeza
y
qué
dolor,
Oh,
what
sadness
and
what
pain,
Siento
yo
en
mi
corazón!
I
feel
in
my
heart!
Al
saber
la
desaparición
To
know
of
the
passing
De
la
estrella
de
la
radio,
Of
the
star
of
the
radio,
Que
en
vida
se
llamó:
Lucy
Smith
Who
in
life
was
called:
Lucy
Smith
En
las
alas
del
misterio
On
the
wings
of
mystery
Emprendiste
raudo
vuelo;
You
embarked
on
a
rapid
flight;
La
aurora
parecía,
salpicada
de
tristezas,
The
dawn
seemed
splashed
with
sadness,
El
sol,
con
sus
rayos
de
oro,
al
cielo
se
la
llevó;
The
sun,
with
its
golden
rays,
took
you
to
heaven;
En
el
cielo
hay
una
estrella,
una
estrella
muy
hermosa
In
heaven
there
is
a
star,
a
very
beautiful
star
Que
en
la
tierra
dejan
seres,
que
no
cesan
de
llorar.
That
on
earth
leaves
beings
who
do
not
cease
to
cry.
La
aurora
parecía
salpicada
de
tristezas,
The
dawn
seemed
splashed
with
sadness,
El
sol,
con
sus
rayos
de
oro,
al
cielo
se
la
llevó;
The
sun,
with
its
golden
rays,
took
you
to
heaven;
En
el
cielo
hay
una
estrella,
una
estrella
muy
hermosa
In
heaven
there
is
a
star,
a
very
beautiful
star
Que
en
la
tierra
dejan
seres,
que
no
cesan
de
llorar.
That
on
earth
leaves
beings
who
do
not
cease
to
cry.
En
las
alas
del
misterio
On
the
wings
of
mystery
Emprendiste
raudo
vuelo;
You
embarked
on
a
rapid
flight;
La
aurora
parecía
salpicada
de
tristezas,
The
dawn
seemed
splashed
with
sadness,
El
sol,
con
sus
rayos
de
oro,
al
cielo
se
la
llevó;
The
sun,
with
its
golden
rays,
took
you
to
heaven;
En
el
cielo
hay
una
estrella,
una
estrella
muy
hermosa
In
heaven
there
is
a
star,
a
very
beautiful
star
Que
en
la
tierra
dejan
seres,
que
no
cesan
de
llorar.
That
on
earth
leaves
beings
who
do
not
cease
to
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abelardo Carmona Zegarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.