Los Embajadores Criollos - Mi Cholita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Embajadores Criollos - Mi Cholita




Mi Cholita
Моя Чолита
Yo tengo ya mi cholita que me ha robado la calma
У меня есть моя чолита, которая украла мой покой
Yo tengo ya mi cholita que me ha robado la calma
У меня есть моя чолита, которая украла мой покой
Tan linda la paisanita la quiero con toda el alma
Такая милая крестьяночка, люблю ее всей душой
Tan linda la paisanita la quiero con toda el alma
Такая милая крестьяночка, люблю ее всей душой
Preparame un sopa de mote y mi fritanga serrana
Приготовь мне суп из моте и мою горную фритангу
Preparame un sopa de mote y mi fritanga serrana
Приготовь мне суп из моте и мою горную фритангу
Y cuando llega la noche ella prepara la cama
И когда наступает ночь, ты готовишь постель
Y cuando llega la noche ella prepara la cama
И когда наступает ночь, ты готовишь постель
Aaay el día que ella se muera yo dejaré de existir
Ах, в тот день, когда ты умрешь, я перестану существовать
El día que ella se muera yo dejaré de existir
В тот день, когда ты умрешь, я перестану существовать
Sin el fulgor de sus ojos yo no podría vivir
Без сияния твоих глаз я не смог бы жить
Sin el fulgor de sus ojos hasta la vuelta paisana
Без сияния твоих глаз, до встречи, крестьяночка
Dijistes que me querías y sin enbargo no es cierto
Ты сказала, что любишь меня, и все же это неправда
Cholita no me abandones que yo te espero en mi huerto
Чолита, не покидай меня, я жду тебя в своем саду
Anda no mas mentiroso, segunda
Уходи же, лжец, вторая
Yo tengo ya mi cholita que me ha robado la calma
У меня есть моя чолита, которая украла мой покой
Yo tengo ya mi cholita que me ha robado la calma
У меня есть моя чолита, которая украла мой покой
Tan linda la paisanita la quiero con toda el alma
Такая милая крестьяночка, люблю ее всей душой
Tan linda la paisanita la quiero con toda el alma
Такая милая крестьяночка, люблю ее всей душой
Preparame un sopa de mote y mi fritanga serrana
Приготовь мне суп из моте и мою горную фритангу
Preparame un sopa de mote y mi fritanga serrana
Приготовь мне суп из моте и мою горную фритангу
Y cuando llega la noche ella prepara la cama
И когда наступает ночь, ты готовишь постель
Y cuando llega la noche ella prepara la cama
И когда наступает ночь, ты готовишь постель
Aaay el día que ella se muera yo dejaré de existir
Ах, в тот день, когда ты умрешь, я перестану существовать
El día que ella se muera yo dejaré de existir
В тот день, когда ты умрешь, я перестану существовать
Sin el fulgor de sus ojos yo no podría vivir
Без сияния твоих глаз я не смог бы жить
Sin el fulgor de sus ojos hasta la vuelta paisana
Без сияния твоих глаз, до встречи, крестьяночка





Writer(s): Alvaro Del Villar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.