Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
sentir
el
fulgor
de
tu
mirada
fue
Als
ich
den
Glanz
deines
Blickes
spürte,
war
es
Como
si
algo
me
impulsara
así
a
un
imposible
querer
Als
ob
mich
etwas
zu
einer
unmöglichen
Liebe
drängte
Así
nace
en
mi
un
cariño
santo
So
entsteht
in
mir
eine
heilige
Zuneigung
Hoy
Moraima!
te
amo
tanto
que
no
te
puedo
olvidar
Heute,
Moraima!
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
kann
Pero
ha
pasado
el
tiempo
y
aún
sigo
esperando
Aber
die
Zeit
ist
vergangen
und
ich
warte
immer
noch
Que
me
des
el
consuelo
de
mirarte
otra
vez
Dass
du
mir
den
Trost
gibst,
dich
wiederzusehen
Pero
esto
es
imposible
y
amargo
es
mi
sufrir
Aber
das
ist
unmöglich
und
bitter
ist
mein
Leiden
Mi
alma
está
perdida
y
yo
quiero
vivir
Meine
Seele
ist
verloren
und
ich
will
leben
Pero
ha
pasado
el
tiempo
y
aún
sigo
esperando
Aber
die
Zeit
ist
vergangen
und
ich
warte
immer
noch
Que
mes
des
el
consuelo
de
mirarte
otra
vez
Dass
du
mir
den
Trost
gibst,
dich
wiederzusehen
No
comprendo
¿Por
qué
huyes
de
este
noble
corazón?
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
vor
diesem
edlen
Herzen
fliehst?
Que
te
quiere,
y
te
adora
con
esta
ciega
pasión
Das
dich
liebt
und
dich
mit
dieser
blinden
Leidenschaft
anbetet
Mil
veces
yo
te
diría
que
eres
tu
mi
Tausendmal
würde
ich
dir
sagen,
dass
du
meine
Adoración
y
que
sin
ti
Morayma
no
puedo
vivir
Anbetung
bist
und
dass
ich
ohne
dich,
Morayma,
nicht
leben
kann
Pero
ha
pasado
el
tiempo
y
aún
sigo
esperando
Aber
die
Zeit
ist
vergangen
und
ich
warte
immer
noch
Que
mes
des
el
consuelo
de
mirarte
otra
vez
Dass
du
mir
den
Trost
gibst,
dich
wiederzusehen
No
comprendo
¿Por
qué
huyes
de
este
noble
corazón?
Ich
verstehe
nicht,
warum
du
vor
diesem
edlen
Herzen
fliehst?
Que
te
quiere,
y
te
adora
con
esta
ciega
pasión
Das
dich
liebt
und
dich
mit
dieser
blinden
Leidenschaft
anbetet
Mil
veces
yo
te
diría
que
eres
tu
mi
Tausendmal
würde
ich
dir
sagen,
dass
du
meine
Adoración
y
que
sin
ti
Morayma
no
puedo
vivir
Anbetung
bist
und
dass
ich
ohne
dich,
Morayma,
nicht
leben
kann
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Albino Canales Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.