Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
ya
mucho
tiempo
que
mi
pecho
casi
muere
de
dolor
Es
ist
schon
lange
her,
dass
meine
Brust
fast
vor
Schmerz
gestorben
ist
No
podía
hacercarme
por
la
casa
donde
vivimos
los
dos
Ich
konnte
mich
dem
Haus
nicht
nähern,
in
dem
wir
beide
lebten
Quería
hasta
matarte
y
yo
mismo
me
odiaba
Ich
wollte
dich
sogar
töten
und
hasste
mich
selbst
Hasta
que
del
cielo
me
mandó
consuelo
y
me
dió
valor
Bis
mir
der
Himmel
Trost
schickte
und
mir
Mut
gab
Hasta
que
Dios
del
cielo
me
mandó
consuelo
y
me
dió
valor
Bis
Gott
vom
Himmel
mir
Trost
schickte
und
mir
Mut
gab
Hoy
que
te
han
abandonado
que
estas
tan
sola
no
sabes
que
hacer
Heute,
wo
sie
dich
verlassen
haben,
wo
du
so
allein
bist,
weißt
du
nicht,
was
du
tun
sollst
Hoy
que
te
encuentras
desecha
sin
ningún
amparo
me
vienes
a
ver
Heute,
wo
du
am
Boden
zerstört
bist,
ohne
jeden
Schutz,
kommst
du,
um
mich
zu
sehen
Yo
lo
siento
de
veras,
Es
tut
mir
wirklich
leid,
Pero
lo
que
hiciste
no
tiene
perdón
Aber
was
du
getan
hast,
ist
unverzeihlich
Busca
otro
ser
que
te
quiera
que
tú
ya
saliste
de
mi
corazón
Such
dir
jemand
anderen,
der
dich
liebt,
denn
du
bist
schon
aus
meinem
Herzen
gegangen
Cuánto
lo
siento
de
veras
pero
lo
que
hiciste
no
tiene
perdón
Wie
leid
es
mir
wirklich
tut,
aber
was
du
getan
hast,
ist
unverzeihlich
Busca
otro
ser
que
te
quiera
que
tú
ya
saliste
de
mi
corazón
Such
dir
jemand
anderen,
der
dich
liebt,
denn
du
bist
schon
aus
meinem
Herzen
gegangen
Hoy
que
te
han
abandonado
Heute,
wo
sie
dich
verlassen
haben
Que
te
encuentras
sola
no
sabes
que
hacer
Wo
du
allein
bist,
weißt
du
nicht,
was
du
tun
sollst
Hoy
que
te
encuentras
desecha
sin
ningún
amparo
me
vienes
a
ver
Heute,
wo
du
am
Boden
zerstört
bist,
ohne
jeden
Schutz,
kommst
du,
um
mich
zu
sehen
Yo
lo
siento
de
veras
pero
lo
que
hiciste
no
tiene
perdón
Es
tut
mir
wirklich
leid,
aber
was
du
getan
hast,
ist
unverzeihlich
Otro
ser
que
te
quiera
que
tú
ya
saliste
de
mi
corazón
Jemand
anderen,
der
dich
liebt,
denn
du
bist
schon
aus
meinem
Herzen
gegangen
Yo
lo
siento
de
veras
pero
lo
que
hiciste
no
tiene
perdón
Es
tut
mir
wirklich
leid,
aber
was
du
getan
hast,
ist
unverzeihlich
Otro
ser
que
te
quiera
que
tú
ya
saliste
de
mi
corazón.
Jemand
anderen,
der
dich
liebt,
denn
du
bist
schon
aus
meinem
Herzen
gegangen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Atilio Plasencia Paredes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.