Paroles et traduction Los Embajadores Criollos - Sin Perdon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
ya
mucho
tiempo
que
mi
pecho
casi
muere
de
dolor
Давно
моя
грудь
почти
умирает
от
боли,
No
podía
hacercarme
por
la
casa
donde
vivimos
los
dos
Я
не
мог
приблизиться
к
дому,
где
мы
жили
вдвоем.
Quería
hasta
matarte
y
yo
mismo
me
odiaba
Я
хотел
тебя
убить,
и
я
сам
себя
ненавидел,
Hasta
que
del
cielo
me
mandó
consuelo
y
me
dió
valor
Пока
с
небес
мне
не
послали
утешение
и
не
дали
мне
силы.
Hasta
que
Dios
del
cielo
me
mandó
consuelo
y
me
dió
valor
Пока
Бог
с
небес
мне
не
послал
утешение
и
не
дал
мне
силы.
Hoy
que
te
han
abandonado
que
estas
tan
sola
no
sabes
que
hacer
Сегодня
тебя
бросили,
ты
так
одинока,
не
знаешь,
что
делать,
Hoy
que
te
encuentras
desecha
sin
ningún
amparo
me
vienes
a
ver
Сегодня
ты
оказалась
брошенной,
без
всякой
защиты,
ты
пришла
ко
мне.
Yo
lo
siento
de
veras,
Мне
очень
жаль,
Pero
lo
que
hiciste
no
tiene
perdón
Но
то,
что
ты
сделала,
не
имеет
прощения.
Busca
otro
ser
que
te
quiera
que
tú
ya
saliste
de
mi
corazón
Ищи
другого,
кто
полюбит
тебя,
ты
уже
ушла
из
моего
сердца.
Cuánto
lo
siento
de
veras
pero
lo
que
hiciste
no
tiene
perdón
Как
мне
жаль,
правда,
но
то,
что
ты
сделала,
не
имеет
прощения.
Busca
otro
ser
que
te
quiera
que
tú
ya
saliste
de
mi
corazón
Ищи
другого,
кто
полюбит
тебя,
ты
уже
ушла
из
моего
сердца.
Hoy
que
te
han
abandonado
Сегодня
тебя
бросили,
Que
te
encuentras
sola
no
sabes
que
hacer
Ты
одинока,
не
знаешь,
что
делать.
Hoy
que
te
encuentras
desecha
sin
ningún
amparo
me
vienes
a
ver
Сегодня
ты
оказалась
брошенной,
без
всякой
защиты,
ты
пришла
ко
мне.
Yo
lo
siento
de
veras
pero
lo
que
hiciste
no
tiene
perdón
Мне
очень
жаль,
но
то,
что
ты
сделала,
не
имеет
прощения.
Otro
ser
que
te
quiera
que
tú
ya
saliste
de
mi
corazón
Другого,
кто
полюбит
тебя,
ты
уже
ушла
из
моего
сердца.
Yo
lo
siento
de
veras
pero
lo
que
hiciste
no
tiene
perdón
Мне
очень
жаль,
но
то,
что
ты
сделала,
не
имеет
прощения.
Otro
ser
que
te
quiera
que
tú
ya
saliste
de
mi
corazón.
Другого,
кто
полюбит
тебя,
ты
уже
ушла
из
моего
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Atilio Plasencia Paredes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.