Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
vas...
sin
dejarme
siquiera
Du
gehst...
ohne
mir
auch
nur
zu
lassen
Consuelo
que
calme
mi
sufrir...
Trost,
der
mein
Leiden
lindert...
Me
dicen
que
tú
ya
no
me
quieres.
Man
sagt
mir,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst.
Quisiera
escucharlo
de
ti...
Ich
möchte
es
von
dir
hören...
Te
vas...
y
pasarán
los
años
Du
gehst...
und
die
Jahre
werden
vergehen
Y
yo
jamás
te
olvidaré...
Und
ich
werde
dich
niemals
vergessen...
Perdona
que
no
quise
ofenderte.
Verzeih,
dass
ich
dich
nicht
verletzen
wollte.
Perdona
no
me
hagas
padecer...
Verzeih,
lass
mich
nicht
leiden...
Sé
que
me
quieres
con
pasión
Ich
weiß,
dass
du
mich
leidenschaftlich
liebst
Aún
sabiendo
la
verdad...
Auch
wenn
du
die
Wahrheit
kennst...
Es
un
cariño
tan
tenas.
Es
ist
eine
so
beharrliche
Zuneigung.
Indisoluble
y
perspicaz.
Unauflöslich
und
tief.
Por
complacer
caprichos
que
Um
Launen
nachzugeben,
die
Te
obligan
a
proceder
así...
Dich
zwingen,
so
zu
handeln...
Destrozarás
el
alma
fiel
Wirst
du
die
treue
Seele
zerstören
De
tu
primer
amor...
Deiner
ersten
Liebe...
Te
vas...
y
pasarán
los
años
Du
gehst...
und
die
Jahre
werden
vergehen
Y
yo
jamás
te
olvidaré...
Und
ich
werde
dich
niemals
vergessen...
Perdona
que
no
quise
ofenderte.
Verzeih,
dass
ich
dich
nicht
verletzen
wollte.
Perdona
no
me
hagas
padecer...
Verzeih,
lass
mich
nicht
leiden...
Sé
que
me
quieres
con
pasión
Ich
weiß,
dass
du
mich
leidenschaftlich
liebst
Aún
sabiendo
la
verdad...
Auch
wenn
du
die
Wahrheit
kennst...
Es
un
cariño
tan
tenas.
Es
ist
eine
so
beharrliche
Zuneigung.
Indisoluble
y
perspicaz.
Unauflöslich
und
tief.
Por
complacer
caprichos
que
Um
Launen
nachzugeben,
die
Te
obligan
a
proceder
así...
Dich
zwingen,
so
zu
handeln...
Destrozarás
el
alma
fiel...
Wirst
du
die
treue
Seele
zerstören...
De
tu
primerrrr
amorrrrr...
Deiner
erstennnn
Liebeeeee...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Renzo Piancioli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.