Paroles et traduction Los Embajadores Vallenatos & Robinson Damián - Un Simple Recuerdo
Un Simple Recuerdo
Простой сувенир
Nuestro
sendero
acabó,
hemos
llegado
al
final
Наш
путь
закончился,
мы
пришли
к
концу
Donde
tú
y
yo
tenemos
que
separarnos
Где
мы
с
тобой
должны
расстаться
Tú
te
cansaste
de
mí
y
yo
me
cansé
de
tí
Ты
устала
от
меня,
и
я
устал
от
тебя
No
hay
más
que
hablar,
todo
está
dicho,
todo
está
hablado
Больше
не
о
чем
говорить,
все
сказано,
все
обсуждено
Cada
quien
va
por
su
lado...
Каждый
идет
своей
дорогой...
Y
es
que
el
amor
llega
y
entra
en
tu
vida
y
aunque
uno
no
quiera
Ведь
любовь
приходит
и
входит
в
твою
жизнь,
даже
если
ты
этого
не
хочешь
Pero
en
igual
forma
volando
se
va
Но
так
же
внезапно
и
улетает
Es
como
el
aire
que
a
ti
te
acaricia,
mas
tu
no
lo
miras
Она
как
воздух,
который
тебя
ласкает,
но
ты
его
не
замечаешь
Cuando
se
le
antoja
el
llega
o
se
va...
Он
приходит
или
уходит,
когда
ему
заблагорассудится...
Y
es
que
así
es
el
amor
cuando
ha
terminado
Так
же
и
любовь,
когда
она
заканчивается
No
quiere
uno
a
ese
otro
tenerle
a
su
lado
Не
хочешь
никого
рядом
с
собой
Se
quiere
ser
libre
pa'volve
a
soñar
Хочешь
быть
свободной,
чтобы
снова
мечтать
Y
encontrar
a
alguien
y
encontrar
a
alguien
pa'
volver
a
amar
И
найти
кого-то,
найти
кого-то,
чтобы
снова
любить
A
donde
quieres
llegar
si
no
existe
solución
Куда
ты
хочешь
прийти,
если
решения
нет
Ya
lo
intentamos
y
fué
imposible
arreglarlo
Мы
уже
пробовали,
но
исправить
это
было
невозможно
Tú
me
dejaste
de
amar
y
yo
a
la
vez
de
querer
Ты
перестала
меня
любить,
а
я
в
свою
очередь
тебя
Pa'que
engañarnos
o
lastimarnos
Зачем
обманывать
себя
или
причинять
друг
другу
боль
Si
no
hay
razones,
para
que
sacrificarnos.
Если
нет
причин,
зачем
мучиться.
Yo
te
agradezco
el
tiempo
que
me
amaste,
que
fuiste
sincera
Я
благодарен
тебе
за
то
время,
что
ты
меня
любила,
что
была
искренней
Yo
sentí
en
tus
besos
las
ansias
de
amar
В
твоих
поцелуях
я
чувствовал
желание
любить
Pero
ya
veo
que
todo
esto
ha
cambiado,
un
simple
recuerdo
Но
я
вижу,
что
все
это
изменилось,
простое
воспоминание
Somos
del
pasado
todo
acabó
ya...
Мы
из
прошлого,
все
уже
кончилось...
Y
es
que
así
es
el
amor
cuando
ha
terminado
Так
же
и
любовь,
когда
она
заканчивается
No
quiere
uno
a
ese
otro
tenerle
a
su
lado
Не
хочешь
никого
рядом
с
собой
Se
quiere
ser
libre
si,
pa'
volve
a
soñar
Хочешь
быть
свободной,
да,
чтобы
снова
мечтать
Y
encontrar
a
alguien
y
encontrar
a
alguien
pa'
volver
a
amar
И
найти
кого-то,
найти
кого-то,
чтобы
снова
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.