Paroles et traduction Los Embajadores Vallenatos - Bebiendo y Llorando
Bebiendo y Llorando
Выпивая и плача
La
Llave
de
Oro,
Rafael
Mejía
Jr.
y
Pedro
Muriel.
"Золотой
ключ",
Рафаэль
Мехиа-младший
и
Педро
Мюриэль.
Ya
se
acabó
la
botella,
Вот
и
кончилась
бутылка,
Pero
no
acaba
mi
llanto,
ni
mi
tristeza
y
mi
decepción,
Но
не
утихают
мои
рыдания,
печаль
и
разочарование,
Ya
se
me
acabó
el
dinero,
Кончились
мои
деньги,
Ya
se
fueron
mis
amigos
y
quedé
solo
con
mi
dolor.
И
друзья
ушли,
оставив
меня
наедине
с
моей
болью.
Cantinero,
sirva
un
trago,
Бармен,
налей
еще
выпить,
Que
aunque
no
tengo
dinero,
con
mis
papeles
responderé.
Пусть
у
меня
нет
денег,
я
заплачу
своими
бумагами.
No
se
preocupe,
yo
pago
Не
волнуйся,
я
заплачу,
Cuando
me
pase
el
guayabo,
Когда
пройдет
похмелье
Pasado
mañana
vuelvo,
y
su
dinero
le
repondré,
Я
вернусь
завтра
же
и
верну
тебе
твои
деньги,
Porque
yo
quiero
acabar
Потому
что
я
хочу
забыть
Las
penas
que
me
atormentan,
Муки,
которые
меня
терзают,
Y
si
hoy
quiero
llorar,
И
если
я
хочу
плакать,
Voy
a
llorar
sin
vergüenza,
Я
буду
плакать
без
стыда,
Le
prometo
al
regresar
con
intereses
pagar
la
cuenta.
Обещаю
вернуться
и
с
процентами
оплатить
счет.
De
veras
quiero
llorar...
Я
и
правда
хочу
плакать...
Déjenme
llorar,
déjenme
tomar,
Дай
мне
поплакать,
дай
мне
выпить,
Que
si
estoy
sufriendo,
Ведь
я
страдаю,
Es
porque
el
trago
me
ha
de
aliviar.
(2
veces)
И
только
выпивка
меня
облегчит.
(2
раза)
Compadre
Hugo
Barrios
y
William
Restrepo,
en
Venecia.
Компадре
Уго
Барриос
и
Уильям
Рестрепо,
в
Венеции.
Arturo
Parra
y
Fanny,
en
la
Ciudad
Bonita.
Артуро
Парра
и
Фанни,
в
Городе
Красоты.
Uy,
Rigo
Antonio
Barrios
y
Aldemar
Chagualá,
por
nuestro
folklore.
Ох,
Риго
Антонио
Барриос
и
Альдемар
Чагуала,
за
наш
фольклор.
Anda
y
ponga
otra
botella,
Иди
и
принеси
еще
одну
бутылку,
Y
me
presta
unas
monedas
que
en
la
rockola
voy
a
gastar,
И
одолжи
мне
немного
монет,
я
потрачу
их
в
музыкальном
автомате,
Quiero
escuchar
el
disco
de
ella,
Я
хочу
послушать
ее
пластинку,
Y
me
lo
incluye
en
la
cuenta
porque
seguro
lo
he
de
rayar.
И
включи
ее
в
счет,
потому
что
я
наверняка
ее
поцарапаю.
Si
no
quiere
mis
papeles,
Если
ты
не
хочешь
мои
бумаги,
Aquí
tiene
un
reloj
fino
que
como
cuenta
le
dejaré,
Вот
тебе
дорогие
часы,
которые
я
оставлю
тебе
в
качестве
оплаты,
Anda
y
me
ponga
de
tomar,
no
se
ande
con
tantas
vueltas,
Иди
и
налей
мне
выпить,
не
заставляй
меня
ждать,
Y
me
prestan
2000
pesos
que
son
pa'l
taxi
pa'
regresar.
И
одолжи
мне
2000
песо,
чтобы
я
смог
вернуться
на
такси.
Porque
yo
quiero
acabar
Потому
что
я
хочу
забыть
Las
penas
que
me
atormentan,
Муки,
которые
меня
терзают,
Y
si
hoy
quiero
llorar,
И
если
я
хочу
плакать,
Voy
a
llorar
sin
vergüenza,
Я
буду
плакать
без
стыда,
Le
prometo
al
regresar
con
intereses
pagar
la
cuenta.
Обещаю
вернуться
и
с
процентами
оплатить
счет.
Augusto
Gallo,
pasa
la
botella,
hermano.
Августо
Галло,
передай
бутылку,
брат.
Déjenme
llorar,
déjenme
tomar,
Дай
мне
поплакать,
дай
мне
выпить,
Que
yo
estoy
sufriendo,
Ведь
я
страдаю,
Y
sólo
el
trago
me
ha
de
aliviar.
И
только
выпивка
меня
облегчит.
Déjenme
llorar,
déjenme
tomar,
Дай
мне
поплакать,
дай
мне
выпить,
Que
si
estoy
tomando,
Ведь
я
пью,
Es
porque
el
trago
me
ha
de
aliviar.
И
только
выпивка
меня
облегчит.
¡Uy!
¡Uy!
¡Ay
hombe!
Ох!
Ох!
Ой,
мамочка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredy Alberto Solano-serge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.