Paroles et traduction Los Embajadores Vallenatos - Cuando Regreses
Cuando Regreses
Когда Ты Вернешься
Para
el
nuestro
Pedro
Muriel.
Для
нашего
Педро
Муриэля.
Silencio,
por
favor,
ya
no
me
hablen
de
ella;
Пожалуйста,
молчи.
Не
говори
мне
о
ней,
Del
pueblo
se
marchó
y
me
dejó
una
pena.
О
той,
которая
ушла
из
города
и
оставила
мне
горе.
Silencio,
por
favor.
No
quiero
escuchar
nada.
Пожалуйста,
молчи.
Я
не
хочу
ничего
слышать.
No
comprenden
por
qué
es
triste
mi
mirada.
Вы
не
понимаете,
почему
мой
взгляд
так
печален.
Saben
que
la
quise
y
que
la
quiero,
Вы
знаете,
что
я
ее
любил
и
люблю,
Saben
que
si
no
vuelve
me
muero,
Вы
знаете,
что
я
умру,
если
она
не
вернется,
Saben
que
es
triste
que
un
hombre
llore,
Вы
знаете,
что
грустно,
когда
мужчина
плачет,
Lloro
porque
no
la
tengo
a
ella,
a
ella.
Я
плачу,
потому
что
у
меня
ее
нет,
ее.
Nuevamente
voy
a
sonreír
cuando
regrese,
Снова
я
буду
улыбаться,
когда
она
вернется,
Y
mis
penas
echaré
al
mar,
И
брошу
свои
печали
в
море,
Mi
tristeza
tendrá
final.
(bis)
Моя
грусть
закончится.
(бис)
Todo
me
entregó,
desprecié
su
amor,
Она
отдала
мне
все,
я
презирал
ее
любовь,
Y
ahora
por
ella
me
muero,
А
теперь
я
умираю
по
ней,
No
debí
jugar
con
su
fiel
corazón,
Не
стоило
мне
играть
с
ее
верным
сердцем,
Y
ahora
vivir
sin
ella
no
puedo,
no
puedo.
А
теперь
я
не
могу
жить
без
нее,
не
могу.
Sergio
y
Wendy
Jhoana
Cárdenas,
los
hijos
con
Esperanza.
Серджио
и
Венди
Джоана
Карденас,
дети
от
Эсперансы.
Aldemar
Chagualá,
en
Ibagué.
Альдемар
Чагуала
в
Ибаге.
Hoy
es
triste
mi
voz,
hay
dolor
en
mi
alma,
Сейчас
мой
голос
печален,
в
моей
душе
боль,
Después
de
tanto
amor,
lejos
de
mí
se
marcha.
После
столько
любви
она
уходит
от
меня.
Por
las
calles
me
ven
buscando
entre
la
gente,
На
улицах
меня
видят
ищущим
среди
людей,
Y
hoy
sólo
logro
ver
que
hoy
todo
es
diferente,
И
сегодня
я
вижу
только
то,
что
сегодня
все
по-другому,
Que
mi
mundo
es
lleno
de
tristeza,
Что
мой
мир
полон
грусти,
Que
no
hay
felicidad
completa,
Что
нет
полного
счастья,
Si
ella
era
tan
mía
y
no
la
supe
apreciar,
Она
была
моей,
но
я
не
оценил
ее,
Y
ahora
en
mi
tristeza,
sólo
me
queda
llorar,
А
теперь
в
моей
печали
мне
остается
только
плакать,
Sólo
tengo
que
llorar.
Мне
остается
только
плакать.
Esperanza
Carvajal,
el
amor
de
Ramiro.
Эсперанса
Карвахаль,
любовь
Рамиро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calderon Zapata Jorge Ivan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.