Los Embajadores Vallenatos - El Amor en Estado de Coma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Embajadores Vallenatos - El Amor en Estado de Coma




El Amor en Estado de Coma
Love in a Coma
Tengo el amor en estado de coma,
My love is in a coma,
El alma y el corazón ya no quieren luchar.
My soul and heart no longer want to fight.
Muy triste estoy esperándole la hora
I'm very sad waiting for the hour
Aunque hay una persona que lo puede salvar (bis)
Although there's a person who can save it (bis)
Pero ella dice que no
But she says no
Que como hago yo
That just like I do
Dejen que se muera.
Let it die.
Y a que me mata el dolor
And I, whom the pain is killing
Que me muera de amor
To die of love
Que me mate la pena
To be killed by sorrow
Y yo...
And I...
Que la quiero de verdad
Who love you truly
Que va...
What will happen...
Si eso no le importa a ella
If that doesn't matter to you
De ver.
To see.
Como el amor se me va
How my love leaves me
De mi.
From me.
Ve que agonizo y se alegra
You see me dying and you rejoice
Casi llorando a mi santo patrón le pedí
Almost crying, I asked my patron saint
Con devoción y hasta se me apareció (bis)
With devotion and he even appeared to me (bis)
Me dijo no puedo hacer nada
He told me he could do nothing
Me duele no ayudarte yo
It hurts me not to help you
Es ella quien tiene tu cura
She's the one who has your cure
La tiene es ella yo no
She has it, not me
Es ella quien tiene la culpa
She's the one who's to blame
La tiene es ella yo no
She has it, not me
Y yo...
And I...
Que la quiero de verdad
Who love you truly
Que va...
What will happen...
Si eso no le importa a ella
If that doesn't matter to you
De ver.
To see.
Como el amor se me va
How my love leaves me
De mi.
From me.
Ve que agonizo y se alegra
You see me dying and you rejoice
Una enfermera que hace lo imposible
A nurse who does the impossible
Dice que si lo revive se queda con el
Says that if she revives it, she'll keep it
Y en cirugía preguntan como sigue
And in surgery they ask how it's going
El medico dice no se va a poder (bis)
The doctor says it won't be possible (bis)
Por que la que lo hirió
Because the one who hurt it
Le dice que no,
Says no to it,
Dejen que se muera
Let it die
Y a que me mata el dolor
And I, whom the pain is killing
Que me muera de amor
To die of love
Que me mate la pena
To be killed by sorrow
Y yo...
And I...
Que la quiero de verdad
Who love you truly
Que va...
What will happen...
Si eso no le importa a ella
If that doesn't matter to you
De ver.
To see.
Como el amor se me va
How my love leaves me
De mi.
From me.
Ve que agonizo y se alegra
You see me dying and you rejoice
Casi llorando a mi santo patrón le pedí
Almost crying, I asked my patron saint
Con devoción y hasta se me apareció (bis)
With devotion and he even appeared to me (bis)
Me dijo no puedo hacer nada
He told me he could do nothing
Me duele no ayudarte yo
It hurts me not to help you
Es ella quien tiene tu cura
She's the one who has your cure
La tiene es ella yo no
She has it, not me
Es ella quien tiene la culpa
She's the one who's to blame
La tiene es ella yo no
She has it, not me
Y yo...
And I...
Que la quiero de verdad
Who love you truly
Que va...
What will happen...
Si eso no le importa a ella
If that doesn't matter to you
De ver.
To see.
Como el amor se me va
How my love leaves me
De mi.
From me.
Ve que agonizo y se alegra
You see me dying and you rejoice






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.