Paroles et traduction Los Embajadores Vallenatos - El Amor en Estado de Coma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor en Estado de Coma
Love in a Coma
Tengo
el
amor
en
estado
de
coma,
My
love
is
in
a
coma,
El
alma
y
el
corazón
ya
no
quieren
luchar.
My
soul
and
heart
no
longer
want
to
fight.
Muy
triste
estoy
esperándole
la
hora
I'm
very
sad
waiting
for
the
hour
Aunque
hay
una
persona
que
lo
puede
salvar
(bis)
Although
there's
a
person
who
can
save
it
(bis)
Pero
ella
dice
que
no
But
she
says
no
Que
como
hago
yo
That
just
like
I
do
Dejen
que
se
muera.
Let
it
die.
Y
a
mí
que
me
mata
el
dolor
And
I,
whom
the
pain
is
killing
Que
me
muera
de
amor
To
die
of
love
Que
me
mate
la
pena
To
be
killed
by
sorrow
Que
la
quiero
de
verdad
Who
love
you
truly
Que
va...
What
will
happen...
Si
eso
no
le
importa
a
ella
If
that
doesn't
matter
to
you
Como
el
amor
se
me
va
How
my
love
leaves
me
Ve
que
agonizo
y
se
alegra
You
see
me
dying
and
you
rejoice
Casi
llorando
a
mi
santo
patrón
le
pedí
Almost
crying,
I
asked
my
patron
saint
Con
devoción
y
hasta
se
me
apareció
(bis)
With
devotion
and
he
even
appeared
to
me
(bis)
Me
dijo
no
puedo
hacer
nada
He
told
me
he
could
do
nothing
Me
duele
no
ayudarte
yo
It
hurts
me
not
to
help
you
Es
ella
quien
tiene
tu
cura
She's
the
one
who
has
your
cure
La
tiene
es
ella
yo
no
She
has
it,
not
me
Es
ella
quien
tiene
la
culpa
She's
the
one
who's
to
blame
La
tiene
es
ella
yo
no
She
has
it,
not
me
Que
la
quiero
de
verdad
Who
love
you
truly
Que
va...
What
will
happen...
Si
eso
no
le
importa
a
ella
If
that
doesn't
matter
to
you
Como
el
amor
se
me
va
How
my
love
leaves
me
Ve
que
agonizo
y
se
alegra
You
see
me
dying
and
you
rejoice
Una
enfermera
que
hace
lo
imposible
A
nurse
who
does
the
impossible
Dice
que
si
lo
revive
se
queda
con
el
Says
that
if
she
revives
it,
she'll
keep
it
Y
en
cirugía
preguntan
como
sigue
And
in
surgery
they
ask
how
it's
going
El
medico
dice
no
se
va
a
poder
(bis)
The
doctor
says
it
won't
be
possible
(bis)
Por
que
la
que
lo
hirió
Because
the
one
who
hurt
it
Le
dice
que
no,
Says
no
to
it,
Dejen
que
se
muera
Let
it
die
Y
a
mí
que
me
mata
el
dolor
And
I,
whom
the
pain
is
killing
Que
me
muera
de
amor
To
die
of
love
Que
me
mate
la
pena
To
be
killed
by
sorrow
Que
la
quiero
de
verdad
Who
love
you
truly
Que
va...
What
will
happen...
Si
eso
no
le
importa
a
ella
If
that
doesn't
matter
to
you
Como
el
amor
se
me
va
How
my
love
leaves
me
Ve
que
agonizo
y
se
alegra
You
see
me
dying
and
you
rejoice
Casi
llorando
a
mi
santo
patrón
le
pedí
Almost
crying,
I
asked
my
patron
saint
Con
devoción
y
hasta
se
me
apareció
(bis)
With
devotion
and
he
even
appeared
to
me
(bis)
Me
dijo
no
puedo
hacer
nada
He
told
me
he
could
do
nothing
Me
duele
no
ayudarte
yo
It
hurts
me
not
to
help
you
Es
ella
quien
tiene
tu
cura
She's
the
one
who
has
your
cure
La
tiene
es
ella
yo
no
She
has
it,
not
me
Es
ella
quien
tiene
la
culpa
She's
the
one
who's
to
blame
La
tiene
es
ella
yo
no
She
has
it,
not
me
Que
la
quiero
de
verdad
Who
love
you
truly
Que
va...
What
will
happen...
Si
eso
no
le
importa
a
ella
If
that
doesn't
matter
to
you
Como
el
amor
se
me
va
How
my
love
leaves
me
Ve
que
agonizo
y
se
alegra
You
see
me
dying
and
you
rejoice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.