Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Quieren y No Me Quieren
Sie lieben mich und sie lieben mich nicht
Ya
me
vengo
a
despedir,
nosotros
no
podemos
hacer
más
vida,
Ich
komme
nun,
um
mich
zu
verabschieden,
wir
können
kein
gemeinsames
Leben
mehr
führen,
Si
me
tuvieras
amor
y
en
vez
de
andar
peleando
me
ayudaras,
Wenn
du
mich
lieben
würdest
und
mir
helfen
würdest,
anstatt
zu
streiten,
Si
más
antes
no
me
fui,
fue
por
el
gran
amor
que
te
tenia,
Wenn
ich
nicht
früher
gegangen
bin,
dann
wegen
der
großen
Liebe,
die
ich
für
dich
empfand,
Tanto
le
rogué
a
mi
Dios,
con
la
esperanza
que
algún
día
cambiaras.
So
sehr
flehte
ich
zu
meinem
Gott,
in
der
Hoffnung,
dass
du
dich
eines
Tages
ändern
würdest.
Y
otra
vez
quede
solito
y
eso
me
duele
y
me
duele,
Und
wieder
bin
ich
allein
geblieben
und
das
schmerzt
mich
und
schmerzt
mich,
Cada
vez
que
me
consigo
un
amor,
me
quieren
y
no
me
quieren
(bis)
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Liebe
finde,
lieben
sie
mich
und
lieben
sie
mich
nicht
(bis)
Ay
mujeres,
como
las
queremos)
(Ay
Frauen,
wie
wir
sie
lieben)
Que
el
cantinero
charle
conmigo
y
me
sirva
un
trago,
Möge
der
Barkeeper
mit
mir
plaudern
und
mir
einen
Drink
einschenken,
Porque
esta
noche
mato
las
penas
que
hay
en
mi
alma.
Denn
heute
Nacht
ertränke
ich
den
Kummer
in
meiner
Seele.
Como
es
posible,
Wie
ist
es
möglich,
Que
algo
tan
lindo
terminé
en
llanto,
Dass
etwas
so
Schönes
in
Tränen
endet,
Tanto
la
quise,
yo
le
di
todo
a
cambio
de
nada
So
sehr
liebte
ich
sie,
ich
gab
ihr
alles
und
bekam
nichts
dafür
Y
otra
vez
quede
solito
y
eso
me
duele
y
me
duele.
Und
wieder
bin
ich
allein
geblieben
und
das
schmerzt
mich
und
schmerzt
mich.
Cada
vez
que
me
consigo
un
amor,
me
quieren
y
no
me
quieren
(bis).
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Liebe
finde,
lieben
sie
mich
und
lieben
sie
mich
nicht
(bis).
Si
un
amor
llega
a
su
fin,
Wenn
eine
Liebe
zu
Ende
geht,
No
es
fácil
superar
las
decepciones,
Ist
es
nicht
leicht,
die
Enttäuschungen
zu
überwinden,
Se
reciente
el
corazón
y
el
alma,
se
nos
llena
de
nostalgia.
Das
Herz
leidet
darunter
und
die
Seele
füllt
sich
mit
Nostalgie.
Si
te
preguntan
por
mí,
quizás
hasta
reniegues
de
mi
nombre,
Wenn
man
dich
nach
mir
fragt,
wirst
du
vielleicht
sogar
meinen
Namen
verleugnen,
Pero
juro
ante
mi
Dios,
que
tengo
una
tristeza
que
me
mata.
Aber
ich
schwöre
bei
meinem
Gott,
dass
ich
eine
Traurigkeit
in
mir
trage,
die
mich
umbringt.
Yo
ando
buscando
un
cariño,
que
me
quiera,
que
me
quiera,
Ich
suche
nach
Zuneigung,
jemandem,
der
mich
liebt,
der
mich
liebt,
Yo
no
sé,
si
mi
destino
es
perder,
o
soy
de
malas
y
de
buenas
(
Ich
weiß
nicht,
ob
mein
Schicksal
ist
zu
verlieren,
oder
ob
ich
mal
Pech
und
mal
Glück
habe
(
Hoy
siento
pena,
Heute
tut
es
mir
leid,
Con
esos
seres
que
en
ti
confiaron,
Um
jene
Wesen,
die
dir
vertrauten,
Mi
pobre
vieja,
hasta
de
hija,
ya
te
trataba.
Meine
arme
Alte
(Mutter),
sie
behandelte
dich
schon
wie
eine
Tochter.
Ay
cómo
es
posible,
Ay,
wie
ist
es
möglich,
Que
algo
tan
lindo
terminé
en
llanto,
Dass
etwas
so
Schönes
in
Tränen
endet,
Tanto
la
quise
yo
le
di
todo
a
cambio
de
nada
So
sehr
liebte
ich
sie,
ich
gab
ihr
alles
und
bekam
nichts
dafür
Y
otra
vez
quede
solito
y
eso
me
duele
y
me
duele.
Und
wieder
bin
ich
allein
geblieben
und
das
schmerzt
mich
und
schmerzt
mich.
Cada
vez
que
me
consigo
un
amor,
me
quieren
y
no
me
quieren
(bis).
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Liebe
finde,
lieben
sie
mich
und
lieben
sie
mich
nicht
(bis).
Y
otra
vez
quede
solito,
solito
y
eso
me
duele
y
me
duele.
Und
wieder
bin
ich
allein
geblieben,
allein,
und
das
schmerzt
mich
und
schmerzt
mich.
Cada
vez
que
me
consigo
un
amorrrrrrr,
Jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Liiiiiebe
finde,
Me
quieren
y
no
me
quiereeeeeeen
(bis).
Lieben
sie
mich
und
lieben
sie
mich
niiiiiiicht
(bis).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez Sanchez Juan Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.