Los Enanitos Verdes feat. León Gieco - Siglos de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Enanitos Verdes feat. León Gieco - Siglos de Amor




Siglos de Amor
Века Любви
Desde la culpa no aparece el amor.
Из вины не рождается любовь.
Mujer de noche vestida de agua.
Женщина ночи, одетая в воду.
Los pies tan fríos como nadie imaginó,
Ноги такие холодные, как никто не мог представить,
pero el calor no llega a tu alma.
но тепло не доходит до твоей души.
Sobre la mesa un antifaz
На столе маска
y en un papel escrito "Chau".
и на бумаге написано "Прощай".
Dónde quedó ahora
Где теперь осталась
la ilusión que tuve ayer.
иллюзия, которая была у меня вчера?
Mas adelante en el camino aprenderás
Дальше по дороге ты научишься
esta lección que aprendí yo ahora.
этому уроку, который я усвоил сейчас.
Y se que siempre me recordarás
И я знаю, что ты всегда будешь меня вспоминать,
serás nostalgia de un largo invierno.
ты будешь ностальгией по долгой зиме.
Sobre la mesa un antifaz
На столе маска
y en un papel escrito "Chau".
и на бумаге написано "Прощай".
Dónde quedó ahora
Где теперь осталась
la ilusión que tuve ayer.
иллюзия, которая была у меня вчера?
No justifiques la herida
Не оправдывай рану,
que hay en mi corazón
что в моем сердце,
diciendo que enamorarse
говоря, что влюбляться
no es un juego de dos.
это не игра для двоих.
Al fin lo que lastima es el amor.
В конце концов, ранит именно любовь.
No justifiques la herida
Не оправдывай рану,
que hay en mi corazón
что в моем сердце,
diciendo que enamorarse
говоря, что влюбляться
no es un juego de dos.
это не игра для двоих.
Al fin lo que lastima es el amor.
В конце концов, ранит именно любовь.
Sobre la mesa un antifaz
На столе маска
y en un papel escrito "Chau".
и на бумаге написано "Прощай".
Dónde quedó ahora
Где теперь осталась
la ilusión que tuve ayer.
иллюзия, которая была у меня вчера?
Al fin lo que lastima es el amor.
В конце концов, ранит именно любовь.
No justifiques la herida
Не оправдывай рану,
que hay en mi corazón,
что в моем сердце,
diciendo que enamorarse
говоря, что влюбляться
no es un juego de dos.
это не игра для двоих.
Al fin lo que lastima es el amor.
В конце концов, ранит именно любовь.





Writer(s): HORACIO HERNANDEZ CANTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.