Paroles et traduction Los Enanitos Verdes - Caretas Sin Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caretas Sin Alma
Маски без души
que
no
estés
когда
ты
не
была
бы
en
mi
cabeza
в
моей
голове,
recordándome
el
ayer
напоминая
мне
о
прошлом.
Quiero
decirte,
Хочу
сказать
тебе,
no
se
por
qué,
не
знаю
почему,
me
diste
todo,
ты
дала
мне
все,
pero
no
quiero
volver.
но
я
не
хочу
возвращаться.
Todo
está
muy
bonito.
Все
очень
красиво.
De
actriz
te
va
el
papel.
Тебе
идет
роль
актрисы.
Yo
sigo
mi
camino,
Я
продолжаю
свой
путь,
que
algún
día,
algún
día
llegaré
и
однажды,
однажды
я
приду
donde
pueda
respirar.
туда,
где
смогу
дышать.
Patria
no
es
tierra,
es
libertad
Родина
- это
не
земля,
это
свобода,
donde
el
mundo
es
un
altar.
где
мир
- это
алтарь.
Patria
no
es
tierra,
es
libertad.
Родина
- это
не
земля,
это
свобода.
El
tiempo
pasa
Время
проходит
como
huracán.
как
ураган.
No
deja
nada
Оно
не
оставляет
ничего
de
lo
que
solías
pensar.
из
того,
что
ты
обычно
думала.
Sabes
que
nunca
Ты
знаешь,
что
я
никогда
не
хотел
me
quise
enroscar
запутаться
en
tus
historias
в
твоих
историях
de
caretas
sin
alma.
о
масках
без
души.
Todo
está
muy
bonito.
Все
очень
красиво.
De
actriz
te
va
el
papel.
Тебе
идет
роль
актрисы.
Yo
sigo
mi
camino,
Я
продолжаю
свой
путь,
que
algún
día,
algún
día
llegaré
и
однажды,
однажды
я
приду
donde
pueda
respirar
туда,
где
смогу
дышать.
Patria
no
es
tierra,
es
libertad.
Родина
- это
не
земля,
это
свобода.
Donde
el
mundo
es
un
altar,
Где
мир
- это
алтарь,
patria
no
es
tierra
es
libertad.
родина
- это
не
земля,
это
свобода.
Donde
pueda
respirar,
Где
я
смогу
дышать,
patria
no
es
tierra
es
libertad.
родина
- это
не
земля,
это
свобода.
Donde
el
mundo
es
un
altar
Где
мир
- это
алтарь,
patria
no
es
tierra
es
libertad.
родина
- это
не
земля,
это
свобода.
Donde
pueda
respirar,
Где
я
смогу
дышать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FELIPE STAITI, MARCIANO CANTERO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.