Paroles et traduction Los Enanitos Verdes - El Pais Del No Dormir
El Pais Del No Dormir
Страна Бессонницы
Tumbado
en
un
callejón,
su
vista
se
nubló
y
cayó.
Лежащий
в
переулке,
его
взгляд
затуманился
и
он
упал.
Es
otra
noche
familiar
y
son
casi
las
dos
Это
еще
одна
знакомая
ночь,
и
уже
почти
два
en
el
país
del
no
dormir.
в
стране
бессонницы.
La
policía
no
tardó
en
hacerse
presente
allí.
Полиция
не
замедлила
появиться
там.
No
dejaron
ni
su
reloj
de
piel,
pero
eso
sí,
Они
даже
не
оставили
его
кожаные
часы,
но
это
да,
quedó
tal
cual
como
cayó.
остался
таким,
как
упал.
Sus
manos
tiemblan.
De
espuma
se
cubrió.
Его
руки
дрожат.
Он
покрыт
пеной.
Tal
vez
con
una
soga
al
cuello
Возможно,
с
веревкой
на
шее
adorne
el
callejón.
украсит
переулок.
Lluvia
espacial
lavará
sus
heridas.
Космический
дождь
вымоет
его
раны.
Pronto
se
irá
del
país
del
no
dormir,
Скоро
он
уйдет
из
страны
бессонницы,
país
del
no
dormir.
страны
бессонницы.
Como
la
cosa
mas
normal,
cuando
por
fin
pasó
el
alcohol
Как
самая
обычная
вещь,
когда
наконец
прошел
алкоголь
a
tiempo
con
su
despertar
pensó
en
su
amor...
вовремя
со
своим
пробуждением
он
подумал
о
своей
любви...
La
pena,
en
un
soplo,
volvió.
Горе,
в
один
миг,
вернулось.
Sentado
con
la
indecisión
de
no
saber
muy
bien
Сидя
с
нерешительностью
не
зная
точно
quién
es,
la
fría
gota
de
sudor
mojó
su
absurdo
pié...
кто
он,
холодная
капля
пота
мокрая
его
абсурдную
ногу...
Su
espalda
apoya
en
la
pared.
Его
спина
опирается
на
стену.
Alzó
sus
brazos
tratando
de
volar.
Он
поднял
руки,
пытаясь
полететь.
Sintió
cercano
el
fracaso
Он
почувствовал
близость
провала
y
lo
volvió
a
intentar.
и
попытался
снова.
Lluvia
espacial
lavará
sus
heridas.
Космический
дождь
вымоет
его
раны.
Pronto
se
irá
del
país
del
no
dormir.
Скоро
он
уйдет
из
страны
бессонницы.
País
del
no
dormir.
Страны
бессонницы.
De
él
ya
no
se
supo
mas.
Tampoco
volvió
a
trabajar.
О
нем
больше
ничего
не
слышали.
Он
также
не
вернулся
на
работу.
La
vida
no
es
tan
fácil
por
acá.
Será
que
estás
Жизнь
здесь
не
так
проста.
Может
быть,
ты
en
el
país
del
no
dormir...
в
стране
бессонницы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FELIPE STAITI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.