Los Enanitos Verdes - Es Tan Fácil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Enanitos Verdes - Es Tan Fácil




Es Tan Fácil
Это Так Просто
Es que no te has dado cuenta. no, no lo ves?
Разве ты не заметила? Неужели ты не видишь?
que estoy rendido a tus pies
Я на коленях перед тобой
tus manos son la estrategia. no, no lo ves?
Твои руки - это стратегия. Неужели ты не видишь?
de mi condena y mi salvación
Моего осуждения и моего спасения
es tan fácil! uh, uh, uh, uh
Это так просто! Ух, ух, ух, ух
que nuestro mundo sea mejor
Сделать наш мир лучше
es tan fácil! uh, uh, uh, uh
Это так просто! Ух, ух, ух, ух
pintar tu aldea de otro color
Окрасить твою деревню в другой цвет
de que me sirve la vida, oh! sin tu amor
Какая мне польза от жизни, о! без твоей любви
si es como el cielo cuando no hay sol
Это как небо без солнца
en tu cuerpo no hay fronteras y sin tu amor
На твоем теле нет границ и без твоей любви
me siento encerrado en prisión
Я чувствую себя заточенным в тюрьме
es tan fácil! uh, uh, uh, uh
Это так просто! Ух, ух, ух, ух
que nuestro mundo sea mejor
Сделать наш мир лучше
es tan fácil! uh, uh, uh, uh
Это так просто! Ух, ух, ух, ух
pintar tu aldea de otro color
Окрасить твою деревню в другой цвет
y estas rogando que otro amor
И ты молишь о том, чтобы другая любовь
repare mi corazón.
Починила мое сердце.
repare el corazón que destrozaste,
Починила сердце, которое ты разрушила,
destrozaste con tu adiós, con tu adiós...
Разрушила твоим прощанием, твоим прощанием...
yo para ti soy un tonto. no, no lo ves?
Для тебя я просто дурак. Неужели ты не видишь?
creo que aun me queres.
Я думаю, ты все еще меня любишь.
este es un mar de ironías. y no lo ves!
Это море иронии. И ты не видишь!
al final tu vas a perder
В конце концов, ты проиграешь
es tan fácil! uh, uh, uh, uh
Это так просто! Ух, ух, ух, ух
que nuestro mundo sea mejor
Сделать наш мир лучше
es tan fácil! uh, uh, uh, uh
Это так просто! Ух, ух, ух, ух
pintar tu aldea de otro color
Окрасить твою деревню в другой цвет
y estas rogando que otro amor
И ты молишь о том, чтобы другая любовь
repare mi corazón
Починила мое сердце
repare el corazón que destrozaste
Починила сердце, которое ты разрушила
destrozaste con tu adiós, con tu adiós…
Разрушила твоим прощанием, твоим прощанием\n
no, no lo ves!…
Неужели ты не видишь!





Writer(s): FELIPE DANIEL STAITI LUCERO, HORACIO EDUARDO CANTERO HERNANDEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.