Los Estramboticos - Camino a Ninguna Parte (Reprise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Estramboticos - Camino a Ninguna Parte (Reprise)




Me viste salir de tu coladera
Ты видел, как я вылезаю из твоего ситечка.
Y corriste a tocar mi piel de banqueta
И ты побежал трогать мою банкетную кожу,
Nunca supe como bajarte a ti una estrella
Я никогда не знал, как опустить тебя на звезду.
Pues mi reino no pasa de la azotea
Потому что мое королевство не проходит через крышу.
Traigo en el bolsillo mi propio infierno
Я несу в кармане свой собственный ад,
Hoy voy a colgarlo en tu tendedero
Сегодня я собираюсь повесить его на твою бельевую веревку.
Te fuiste a esconder a orillas del viento
Ты ушел, чтобы спрятаться на берегу ветра,
Y veniste a caer junto a mi agujero
И ты пришел, чтобы упасть рядом с моей дырой,
No voy a aventarme desde este puente
Я не уйду с этого моста.
Me duermo y despierto con ganas de verte
Я засыпаю и просыпаюсь, желая увидеть тебя.
Ojala este metro no tuviera estaciones
Жаль, что в этом метро не было станций.
Pues no quiero transbordar
Ну, я не хочу переправляться.
Voy camino a ninguna parte pero
Я иду в никуда, но
Tengo prisa de llegar
Я тороплюсь.
Ojala este metro no tuviera estaciones
Жаль, что в этом метро не было станций.
Pues no quiero transbordar
Ну, я не хочу переправляться.
Voy camino a ninguna parte pero
Я иду в никуда, но
Tengo prisa de llegar
Я тороплюсь.
Ojala este metro no tuviera estaciones
Жаль, что в этом метро не было станций.
Pues no quiero transbordar
Ну, я не хочу переправляться.
Voy camino a ninguna parte pero
Я иду в никуда, но
Tengo prisa de llegar
Я тороплюсь.
Ojala este metro no tuviera estaciones
Жаль, что в этом метро не было станций.
Pues no quiero transbordar
Ну, я не хочу переправляться.
Voy camino a ninguna parte pero
Я иду в никуда, но
Tengo prisa de llegar
Я тороплюсь.
Camino a ninguna parte
Путь в никуда
Me voy resbalando
Я буду скользить.
Camino a ninguna parte
Путь в никуда
Pero no me caigo
Но я не падаю.
Camino a ninguna parte
Путь в никуда
Pero no me caigo, no
Но я не падаю, нет.
Ojala este metro no tuviera estaciones
Жаль, что в этом метро не было станций.
Pues no quiero transbordar
Ну, я не хочу переправляться.
Voy camino a ninguna parte pero
Я иду в никуда, но
Tengo prisa de llegar
Я тороплюсь.
Ojala este metro no tuviera estaciones
Жаль, что в этом метро не было станций.
Pues no quiero transbordar
Ну, я не хочу переправляться.
Voy camino a ninguna parte pero
Я иду в никуда, но
Tengo prisa de llegar
Я тороплюсь.





Writer(s): LUIS CESAR AGUIRRE SALMERON, LUIS ARTURO ORTIZ, JOSE ANTONIO LOZANO RODRIGUEZ, DAVID RICARDO SANCHEZ RIVERA, ARTURO RUELAS RODRIGUEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.