Paroles et traduction Los Estramboticos - De Amor Nadie Se Muere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Amor Nadie Se Muere
От любви никто не умирает
En
mi
camino
hay
un
abismo
На
моем
пути
— пропасть,
Pues
no
he
podido
decirte
adiós
Ведь
я
не
смог
сказать
тебе
«прощай».
A
donde
vaya
veo
tu
mirada
que
acompaña
este
dolor
Куда
бы
я
ни
пошел,
вижу
твой
взгляд,
который
сопровождает
эту
боль.
Sé
que
ya
no
estás
creo
que
no
hay
marcha
atrás
Я
знаю,
что
тебя
уже
нет,
думаю,
пути
назад
нет.
No
puedo
ocultar
Я
не
могу
скрыть
Las
ganas
de
irte
a
buscar
Желания
пойти
и
найти
тебя.
Sé
que
tu
olvido
es
un
castigo
que
a
destruido
mi
corazón
Я
знаю,
что
забвение
тебя
— это
наказание,
которое
разрушило
мое
сердце.
Quiero
borrarte
pues
tengo
miedo
que
te
conviertas
en
obsesión
Хочу
стереть
тебя,
ведь
боюсь,
что
ты
станешь
навязчивой
идеей.
Te
voy
a
extrañar
Я
буду
скучать
по
тебе,
No
lo
puedo
evitar
Я
не
могу
этого
избежать.
Te
quiero
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя,
Debo
de
intentarlo
por
más
que
me
duela
tengo
que
dejarte
ir
Я
должен
попытаться,
как
бы
больно
ни
было,
я
должен
отпустить
тебя.
Un
recado
en
la
pared
me
hizo
ver
que
ya
no
estabas
Записка
на
стене
дала
мне
понять,
что
тебя
уже
нет.
Una
carta
explicando
todo
no
lo
podía
creer
Письмо,
объясняющее
все,
я
не
мог
поверить.
Pero
tuve
que
entender
que
de
amor
nadie
se
muere
Но
мне
пришлось
понять,
что
от
любви
никто
не
умирает.
Al
contrario
lo
que
no
mata
sólo
te
hace
crecer
Наоборот,
то,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее.
Quiero
olvidarte
Я
хочу
забыть
тебя,
Y
es
muy
difícil
И
это
очень
трудно,
Pues
todo
el
tiempo
pienso
en
ti
Ведь
я
все
время
думаю
о
тебе.
Pasan
los
meses
Проходят
месяцы,
Y
hago
un
esfuerzo
И
я
прилагаю
усилия,
Porque
mi
vida
debe
seguir
Потому
что
моя
жизнь
должна
продолжаться.
Te
voy
a
extrañar
Я
буду
скучать
по
тебе,
No
lo
puedo
evitar
Я
не
могу
этого
избежать.
Te
quiero
olvidar
Я
хочу
забыть
тебя,
Debo
de
intentarlo
Я
должен
попытаться,
Por
más
que
me
duela
Как
бы
больно
ни
было,
Tengo
que
dejarte
ir
Я
должен
отпустить
тебя.
Aunque
no
entendido
bien
como
fue
pasando
todo
Хотя
я
не
совсем
понял,
как
все
произошло,
Tantas
cosas
y
nuca
supe
que
esto
iba
a
suceder
Столько
всего,
и
я
никогда
не
думал,
что
это
случится.
Que
difícil
fue
aprender
que
de
amor
nadie
se
muere
Как
трудно
было
понять,
что
от
любви
никто
не
умирает.
Al
contrario
lo
que
no
mata
sólo
te
hace
crecer
Наоборот,
то,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее.
Pero
tuve
que
entender
que
me
había
quedado
sólo
Но
мне
пришлось
понять,
что
я
остался
один.
Te
di
todo
lo
que
tenía
no
lo
quisiste
ver
Я
отдал
тебе
все,
что
у
меня
было,
ты
не
хотела
этого
видеть.
Que
difícil
fue
aprender
que
de
amor
nadie
se
muere
Как
трудно
было
понять,
что
от
любви
никто
не
умирает.
Al
contrario
lo
que
no
mata
sólo
te
hace
crecer
Наоборот,
то,
что
не
убивает,
делает
тебя
сильнее.
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Что
от
любви
никто
не
умирает)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Что
от
любви
никто
не
умирает)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Что
от
любви
никто
не
умирает)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Что
от
любви
никто
не
умирает)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Что
от
любви
никто
не
умирает)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Что
от
любви
никто
не
умирает)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Что
от
любви
никто
не
умирает)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Что
от
любви
никто
не
умирает)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.