Los Estramboticos - De Amor Nadie Se Muere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Estramboticos - De Amor Nadie Se Muere




De Amor Nadie Se Muere
От любви никто не умирает
En mi camino hay un abismo
На моем пути пропасть,
Pues no he podido decirte adiós
Ведь я не смог сказать тебе «прощай».
A donde vaya veo tu mirada que acompaña este dolor
Куда бы я ни пошел, вижу твой взгляд, который сопровождает эту боль.
que ya no estás creo que no hay marcha atrás
Я знаю, что тебя уже нет, думаю, пути назад нет.
No puedo ocultar
Я не могу скрыть
Las ganas de irte a buscar
Желания пойти и найти тебя.
que tu olvido es un castigo que a destruido mi corazón
Я знаю, что забвение тебя это наказание, которое разрушило мое сердце.
Quiero borrarte pues tengo miedo que te conviertas en obsesión
Хочу стереть тебя, ведь боюсь, что ты станешь навязчивой идеей.
Te voy a extrañar
Я буду скучать по тебе,
No lo puedo evitar
Я не могу этого избежать.
Te quiero olvidar
Я хочу забыть тебя,
Debo de intentarlo por más que me duela tengo que dejarte ir
Я должен попытаться, как бы больно ни было, я должен отпустить тебя.
Un recado en la pared me hizo ver que ya no estabas
Записка на стене дала мне понять, что тебя уже нет.
Una carta explicando todo no lo podía creer
Письмо, объясняющее все, я не мог поверить.
Pero tuve que entender que de amor nadie se muere
Но мне пришлось понять, что от любви никто не умирает.
Al contrario lo que no mata sólo te hace crecer
Наоборот, то, что не убивает, делает тебя сильнее.
Quiero olvidarte
Я хочу забыть тебя,
Y es muy difícil
И это очень трудно,
Pues todo el tiempo pienso en ti
Ведь я все время думаю о тебе.
Pasan los meses
Проходят месяцы,
Y hago un esfuerzo
И я прилагаю усилия,
Porque mi vida debe seguir
Потому что моя жизнь должна продолжаться.
Te voy a extrañar
Я буду скучать по тебе,
No lo puedo evitar
Я не могу этого избежать.
Te quiero olvidar
Я хочу забыть тебя,
Debo de intentarlo
Я должен попытаться,
Por más que me duela
Как бы больно ни было,
Tengo que dejarte ir
Я должен отпустить тебя.
Aunque no entendido bien como fue pasando todo
Хотя я не совсем понял, как все произошло,
Tantas cosas y nuca supe que esto iba a suceder
Столько всего, и я никогда не думал, что это случится.
Que difícil fue aprender que de amor nadie se muere
Как трудно было понять, что от любви никто не умирает.
Al contrario lo que no mata sólo te hace crecer
Наоборот, то, что не убивает, делает тебя сильнее.
Pero tuve que entender que me había quedado sólo
Но мне пришлось понять, что я остался один.
Te di todo lo que tenía no lo quisiste ver
Я отдал тебе все, что у меня было, ты не хотела этого видеть.
Que difícil fue aprender que de amor nadie se muere
Как трудно было понять, что от любви никто не умирает.
Al contrario lo que no mata sólo te hace crecer
Наоборот, то, что не убивает, делает тебя сильнее.
(Que de amor nadie se muera)
(Что от любви никто не умирает)
(Que de amor nadie se muera)
(Что от любви никто не умирает)
(Que de amor nadie se muera)
(Что от любви никто не умирает)
(Que de amor nadie se muera)
(Что от любви никто не умирает)
(Que de amor nadie se muera)
(Что от любви никто не умирает)
(Que de amor nadie se muera)
(Что от любви никто не умирает)
(Que de amor nadie se muera)
(Что от любви никто не умирает)
(Que de amor nadie se muera)
(Что от любви никто не умирает)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.