Paroles et traduction Los Estramboticos - De Amor Nadie Se Muere
En
mi
camino
hay
un
abismo
На
моем
пути
есть
пропасть,
Pues
no
he
podido
decirte
adiós
Ну,
я
не
мог
попрощаться
с
тобой.
A
donde
vaya
veo
tu
mirada
que
acompaña
este
dolor
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
вижу
твой
взгляд,
который
сопровождает
эту
боль.
Sé
que
ya
no
estás
creo
que
no
hay
marcha
atrás
Я
знаю,
что
тебя
больше
нет,
я
думаю,
что
нет
пути
назад.
No
puedo
ocultar
Я
не
могу
скрыть.
Las
ganas
de
irte
a
buscar
Желание
идти
искать
Sé
que
tu
olvido
es
un
castigo
que
a
destruido
mi
corazón
Я
знаю,
что
твое
забвение-это
наказание,
которое
разрушит
мое
сердце.
Quiero
borrarte
pues
tengo
miedo
que
te
conviertas
en
obsesión
Я
хочу
стереть
тебя,
потому
что
я
боюсь,
что
ты
превратишься
в
одержимость.
Te
voy
a
extrañar
Я
буду
скучать
по
тебе.
No
lo
puedo
evitar
Я
не
могу
с
этим
поделать.
Te
quiero
olvidar
Я
хочу,
чтобы
ты
забыл.
Debo
de
intentarlo
por
más
que
me
duela
tengo
que
dejarte
ir
Я
должен
попытаться,
как
бы
мне
ни
было
больно,
я
должен
отпустить
тебя.
Un
recado
en
la
pared
me
hizo
ver
que
ya
no
estabas
Поручение
на
стене
заставило
меня
увидеть,
что
тебя
больше
нет.
Una
carta
explicando
todo
no
lo
podía
creer
Письмо,
объясняющее
все,
я
не
мог
поверить.
Pero
tuve
que
entender
que
de
amor
nadie
se
muere
Но
я
должен
был
понять,
что
от
любви
никто
не
умирает.
Al
contrario
lo
que
no
mata
sólo
te
hace
crecer
Наоборот,
то,
что
не
убивает,
только
заставляет
тебя
расти.
Quiero
olvidarte
Я
хочу
забыть
тебя.
Y
es
muy
difícil
И
это
очень
сложно
Pues
todo
el
tiempo
pienso
en
ti
Ну,
я
все
время
думаю
о
тебе.
Pasan
los
meses
Проходят
месяцы
Y
hago
un
esfuerzo
И
я
прилагаю
усилия.
Porque
mi
vida
debe
seguir
Потому
что
моя
жизнь
должна
продолжаться.
Te
voy
a
extrañar
Я
буду
скучать
по
тебе.
No
lo
puedo
evitar
Я
не
могу
с
этим
поделать.
Te
quiero
olvidar
Я
хочу,
чтобы
ты
забыл.
Debo
de
intentarlo
Я
должен
попробовать.
Por
más
que
me
duela
Как
бы
мне
ни
было
больно.
Tengo
que
dejarte
ir
Я
должен
отпустить
тебя.
Aunque
no
entendido
bien
como
fue
pasando
todo
Хотя
я
не
совсем
понял,
как
все
это
произошло.
Tantas
cosas
y
nuca
supe
que
esto
iba
a
suceder
Так
много
всего,
и
я
знал,
что
это
произойдет.
Que
difícil
fue
aprender
que
de
amor
nadie
se
muere
Как
трудно
было
узнать,
что
от
любви
никто
не
умирает.
Al
contrario
lo
que
no
mata
sólo
te
hace
crecer
Наоборот,
то,
что
не
убивает,
только
заставляет
тебя
расти.
Pero
tuve
que
entender
que
me
había
quedado
sólo
Но
я
должен
был
понять,
что
остался
один.
Te
di
todo
lo
que
tenía
no
lo
quisiste
ver
Я
дал
тебе
все,
что
у
меня
было,
ты
не
хотел
этого
видеть.
Que
difícil
fue
aprender
que
de
amor
nadie
se
muere
Как
трудно
было
узнать,
что
от
любви
никто
не
умирает.
Al
contrario
lo
que
no
mata
sólo
te
hace
crecer
Наоборот,
то,
что
не
убивает,
только
заставляет
тебя
расти.
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Пусть
от
любви
никто
не
умрет)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Пусть
от
любви
никто
не
умрет)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Пусть
от
любви
никто
не
умрет)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Пусть
от
любви
никто
не
умрет)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Пусть
от
любви
никто
не
умрет)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Пусть
от
любви
никто
не
умрет)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Пусть
от
любви
никто
не
умрет)
(Que
de
amor
nadie
se
muera)
(Пусть
от
любви
никто
не
умрет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.