Paroles et traduction Los Estramboticos - El Cuchillo (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cuchillo (Reprise)
Нож (Реприза)
Porque
cuando
la
risa
se
cansa
y
no
hay
refugio
Ведь
когда
смех
устает,
и
нет
убежища,
Adios
al
tiempo
muerto,
tu
tienes
ese
efecto.
Прощай,
пустое
время,
ты
производишь
такой
эффект.
Si
tu
textura
se
la
lleva
el
viento
Если
твою
сущность
уносит
ветер
Y
no
regresa
nunca
más
И
она
не
возвращается
никогда,
Que
no
se
note
que
me
estás
rompiendo
Пусть
не
будет
заметно,
что
ты
разбиваешь
мне
сердце,
Y
ya
no
me
hagas
nada
más.
И
больше
ничего
мне
не
делай.
Uh
oh
oh
oh
oh
uh
oh
uh
oh
uh
oh
uh
oh
oh
oh
oh
У-о-о-о-о
у-о
у-о
у-о
у-о-о-о-о-о
Uh
oh
oh
oh
oh
uh
oh
uh
oh
uh
oh
uh
oh
oh
oh
oh
uh
oh
oh
У-о-о-о-о
у-о
у-о
у-о
у-о-о-о-о-о
у-о-о
Ya
no
presiones,
ya
no
presiones,
ya
no
presiones
Не
дави,
не
дави,
не
дави,
Ya
no
presiones
éste
sentimiento
que
ya
no
queda
nada
más
Не
дави
на
это
чувство,
от
которого
ничего
не
осталось,
(Que
ya
no
queda
nada
más).
(Ничего
не
осталось).
Prefiero
estar
con
mis
amigos,
hablar
de
ti
y
ponerme
a
reir
Я
лучше
буду
с
друзьями,
говорить
о
тебе
и
смеяться,
Que
ya
no
quede
ni
un
recuerdo
vivo
y
que
ya
no
quede.
Чтобы
не
осталось
ни
одного
живого
воспоминания,
чтобы
ничего
не
осталось.
Quererte,
me
está
matando
uh
oh
uh
olvidarte,
me
está
matando
(matando)
Любить
тебя
убивает
меня,
у-о-у
забыть
тебя
убивает
меня
(убивает).
Quererte,
me
está
matando
uh
oh
uh
olvidarte,
me
está
matando.
Любить
тебя
убивает
меня,
у-о-у
забыть
тебя
убивает
меня.
Y
aunque
no
lo
creas,
te
voy
a
olvidar
uh
oh
oh
oh
oh
И
хотя
ты
не
веришь,
я
забуду
тебя,
у-о-о-о-о
Te
voy
a
olvidar
uh
oh
oh
oh
oh
Я
забуду
тебя,
у-о-о-о-о
Te
voy
a
olvidar
uh
oh
oh
oh
oh
uh
oh
oh
oh
Я
забуду
тебя,
у-о-о-о-о
у-о-о-о
Ya
no
presiones,
ya
no
presiones,
ya
no
presiones.
Не
дави,
не
дави,
не
дави.
Ya
no
presiones
éste
sentimiento
que
ya
no
queda
nada
más
Не
дави
на
это
чувство,
от
которого
ничего
не
осталось
(Nada
más).
(Ничего
не
осталось).
Si
no
hay
refugio
para
el
tiempo
muerto,
Если
нет
убежища
для
пустого
времени,
No
te
aparezcas
nunca
más
(nunca
más)
Не
появляйся
больше
никогда
(никогда).
Que
ya
no
quede
ni
un
recuerdo
vivo
y
que
ya
no
quede.
Чтобы
не
осталось
ни
одного
живого
воспоминания,
чтобы
ничего
не
осталось.
Quererte,
me
está
matando
uh
oh
uh
olvidarte,
me
está
matando
(matando)
Любить
тебя
убивает
меня,
у-о-у
забыть
тебя
убивает
меня
(убивает).
Quererte,
me
está
matando
uh
oh
uh
olvidarte,
me
está
matando.
Любить
тебя
убивает
меня,
у-о-у
забыть
тебя
убивает
меня.
Y
aunque
no
lo
creas,
te
voy
a
olvidar
uh
oh
oh
oh
oh
И
хотя
ты
не
веришь,
я
забуду
тебя,
у-о-о-о-о
Te
voy
a
olvidar
uh
oh
oh
oh
oh
Я
забуду
тебя,
у-о-о-о-о
Te
voy
a
olvidar
uh
oh
oh
oh
oh
uh
oh
oh
oh
Я
забуду
тебя,
у-о-о-о-о
у-о-о-о
Quererte
no,
mejor
matarte.
Quererte
no,
debo
matarte.
Любить
тебя
- нет,
лучше
убить
тебя.
Любить
тебя
- нет,
я
должен
убить
тебя.
Quererte
no,
mejor
matarte.
Quererte
no,
debo
matarte.
Любить
тебя
- нет,
лучше
убить
тебя.
Любить
тебя
- нет,
я
должен
убить
тебя.
Quererte
no,
mejor
matarte.
Quererte
no,
debo
matarte
Любить
тебя
- нет,
лучше
убить
тебя.
Любить
тебя
- нет,
я
должен
убить
тебя.
Quererte
no,
mejor
matarte.
Quererte
no,
debo
matarte
Любить
тебя
- нет,
лучше
убить
тебя.
Любить
тебя
- нет,
я
должен
убить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARTURO RUELAS, LUIS CESAR A. SALMERON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.