Paroles et traduction Los Estramboticos - Epidemia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde
quedaron
mis
temores?
Куда
делись
мои
страхи?
se
los
ha
llevado
el
tiempo
Время
их
унесло,
no
estan
en
mi
bolsillo
Их
нет
в
моем
кармане,
no
me
están
doliendo
Они
мне
не
болят.
Me
fuí
caminando,
caminando
lento
Я
шел,
шел
медленно,
Creí
que
mi
cuerpo
era
tu
silencio
Думал,
мое
тело
— твое
молчание.
En
medio
del
miedo,
fuiste
otro
intento
Среди
страха
ты
была
еще
одной
попыткой,
Que
cayó
muerto
antes
del
comienzo
Которая
умерла
до
начала.
Llego
del
infierno
y
salgo
del
naufragio
Я
пришел
из
ада
и
вышел
из
кораблекрушения,
Hoy
estoy
dispuesto
a
empezar
de
nuevo
Сегодня
я
готов
начать
все
заново.
He
vuelto
a
la
calle
y
he
vuelto
a
buscar
Я
вернулся
на
улицу
и
снова
ищу
En
esta
epidemia
de
soledad
В
этой
эпидемии
одиночества.
He
vuelto
a
la
calle
y
he
vuelto
a
buscar
Я
вернулся
на
улицу
и
снова
ищу
En
esta
epidemia
de
soledad
В
этой
эпидемии
одиночества.
Ha
vuelto
la
tarde
y
te
he
vuelto
a
extrañar
Наступил
вечер,
и
я
снова
скучаю
по
тебе.
Hay
una
epidemia
de
soledad
Наступила
эпидемия
одиночества.
Otro
amor
nunca
ganado,
un
amor
siempre
perdido
Еще
одна
любовь,
которой
никогда
не
было,
любовь,
всегда
потерянная.
Ya
te
he
olvidado
y
he
sobrevivido
Я
уже
забыл
тебя
и
выжил.
Rumbo
al
olvido,
soy
un
pasajero
На
пути
к
забвению
я
пассажир,
En
cuerpos
ajenos
busco
el
remedio
В
чужих
телах
ищу
лекарство.
Ponerse
disfraces,
hablar
con
el
aire
Надевать
маски,
говорить
с
воздухом,
Buscar
por
el
suelo
recuerdos
de
nadie
Искать
на
земле
ничьи
воспоминания.
He
vuelto
a
traer
mi
alma
en
oferta
Я
снова
предлагаю
свою
душу,
He
vuelto
a
la
calle
y
he
vuelto
a
buscar
Я
вернулся
на
улицу
и
снова
ищу
En
esta
epidemia
de
soledad
В
этой
эпидемии
одиночества.
He
vuelto
a
la
calle
y
he
vuelto
a
buscar
Я
вернулся
на
улицу
и
снова
ищу
En
esta
epidemia
de
soledad
В
этой
эпидемии
одиночества.
Ha
vuelto
la
tarde
y
te
he
vuelto
a
extrañar
Наступил
вечер,
и
я
снова
скучаю
по
тебе.
Hay
una
epidemia
de
soledad
Наступила
эпидемия
одиночества.
Quedan
errores
y
mentiras,
mis
noches
perdidas
Остались
ошибки
и
ложь,
мои
потерянные
ночи,
Queda
el
silencio
del
olvido
y
la
prisa
Остается
молчание
забвения
и
спешка.
Datos,
direcciones,
en
las
servilletas
Данные,
адреса
на
салфетках,
Telefonos,
nombres
y
a
citas
a
ciegas
Телефоны,
имена
и
свидания
вслепую.
Mil
besos
de
sobra,
salud
y
fracaso
Тысяча
лишних
поцелуев,
здоровье
и
провал,
La
alfombra
rosa
de
un
hotel
de
paso
Розовый
ковер
дешевого
отеля.
Con
cuanto
cuidado
me
voy
destruyendo!!!!
Как
же
осторожно
я
себя
разрушаю!!!!
Todos
me
ven
muy
bien
pero
me
estoy
muriendo
Все
видят,
что
у
меня
все
хорошо,
но
я
умираю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.