Paroles et traduction Los Estramboticos - La Herida (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Herida (Reprise)
The Wound (Reprise)
¿Qué
ganaste
con
decir
que
me
extrañas,
What
did
you
gain
by
saying
that
you
miss
me,
Con
llamarme
y
darme
una
esperanza,
By
calling
me
and
giving
me
hope,
Con
hacerme
sentir
que
volaba?
By
making
me
feel
like
I
was
flying?
¿Qué
ganaste
con
cortarme
las
alas?
What
did
you
gain
by
cutting
my
wings?
¿Por
qué
intentaste
hacerme
creer
Why
did
you
try
to
make
me
believe
Que
me
entendías
y
que
me
amabas
That
you
understood
me
and
that
you
loved
me
Si
desde
el
principio
ya
sabías
If
from
the
beginning
you
already
knew
Que
yo
no
era
lo
que
tú
esperabas?
That
I
was
not
what
you
expected?
No
he
podido
explicar,
ni
siquiera
imaginar
I
have
not
been
able
to
explain,
nor
even
imagine
Por
qué
me
harías
tanto
mal
Why
you
would
hurt
me
so
much
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
You
did
not
leave
until
you
saw
the
wound
bleed
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
I
have
not
been
able
to
understand
what
your
pleasure
is
Disfrutabas
hacerme
mal
You
enjoyed
hurting
me
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
what
would
you
gain
by
destroying
my
life!
Fue
esta
soledad
y
no
el
destino
It
was
this
loneliness
and
not
destiny
Que
nos
puso
en
el
mismo
camino
That
put
us
on
the
same
path
Creímos
que
ya
nos
conocíamos
We
thought
we
already
knew
each
other
Solo
estabamos
igual
de
vacíos
We
were
just
as
empty
Fue
esta
soledad
la
que
me
hizo
It
was
this
loneliness
that
made
me
Pensar
que
eras
como
una
Diosa
Think
you
were
like
a
Goddess
Que
había
caído
de
otro
planeta
That
I
had
fallen
from
another
planet
Yo
solo
quise
nombrarte
mi
reina
All
I
wanted
was
to
name
you
my
queen
Hacerte
castillos,
subirte
a
un
nicho
To
build
you
castles,
to
put
you
on
a
pedestal
Tal
vez
fue
eso
lo
que
te
hizo
Maybe
that's
what
made
you
Salir
corriendo
pues
por
lo
visto
Run
away
because
apparently
Tenías
tanto
miedo
a
un
compromiso
You
were
so
afraid
of
commitment
No
he
podido
explicar
ni
siquiera
imaginar
I
have
not
been
able
to
explain
nor
even
imagine
Por
qué
me
harias
tanto
mal
Why
you
would
hurt
me
so
much
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
You
did
not
leave
until
you
saw
the
wound
bleed
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
I
have
not
been
able
to
understand
what
your
pleasure
is
Disfrutabas
hacerme
mal
You
enjoyed
hurting
me
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
what
would
you
gain
by
destroying
my
life!
No
he
podido
explicar
ni
siquiera
imaginar
I
have
not
been
able
to
explain
nor
even
imagine
Por
qué
me
harías
tanto
mal
Why
you
would
hurt
me
so
much
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
You
did
not
leave
until
you
saw
the
wound
bleed
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
I
have
not
been
able
to
understand
what
your
pleasure
is
Disfrutabas
hacerme
mal
You
enjoyed
hurting
me
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
what
would
you
gain
by
destroying
my
life!
¿¡Me
estás
oyendo
inútil!?
Can
you
hear
me,
you
useless
creature!?
No
he
podido
explicar
ni
siquiera
imaginar
I
have
not
been
able
to
explain
nor
even
imagine
Por
qué
me
harías
tanto
mal
Why
you
would
hurt
me
so
much
No
te
fuiste
hasta
ver
sangrar
la
herida
You
did
not
leave
until
you
saw
the
wound
bleed
No
he
podido
entender
en
qué
radica
tu
placer
I
have
not
been
able
to
understand
what
your
pleasure
is
Disfrutabas
hacerme
mal
You
enjoyed
hurting
me
¿¡qué
ganarías
al
destrozar
mi
vida!?
what
would
you
gain
by
destroying
my
life!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.