Los Estramboticos - La Herida (Reprise) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Estramboticos - La Herida (Reprise)




La Herida (Reprise)
The Wound (Reprise)
¿Qué ganaste con decir que me extrañas,
What did you gain by saying that you miss me,
Con llamarme y darme una esperanza,
By calling me and giving me hope,
Con hacerme sentir que volaba?
By making me feel like I was flying?
¿Qué ganaste con cortarme las alas?
What did you gain by cutting my wings?
¿Por qué intentaste hacerme creer
Why did you try to make me believe
Que me entendías y que me amabas
That you understood me and that you loved me
Si desde el principio ya sabías
If from the beginning you already knew
Que yo no era lo que esperabas?
That I was not what you expected?
No he podido explicar, ni siquiera imaginar
I have not been able to explain, nor even imagine
Por qué me harías tanto mal
Why you would hurt me so much
No te fuiste hasta ver sangrar la herida
You did not leave until you saw the wound bleed
No he podido entender en qué radica tu placer
I have not been able to understand what your pleasure is
Disfrutabas hacerme mal
You enjoyed hurting me
¿¡qué ganarías al destrozar mi vida!?
what would you gain by destroying my life!
Fue esta soledad y no el destino
It was this loneliness and not destiny
Que nos puso en el mismo camino
That put us on the same path
Creímos que ya nos conocíamos
We thought we already knew each other
Solo estabamos igual de vacíos
We were just as empty
Fue esta soledad la que me hizo
It was this loneliness that made me
Pensar que eras como una Diosa
Think you were like a Goddess
Que había caído de otro planeta
That I had fallen from another planet
Yo solo quise nombrarte mi reina
All I wanted was to name you my queen
Hacerte castillos, subirte a un nicho
To build you castles, to put you on a pedestal
Tal vez fue eso lo que te hizo
Maybe that's what made you
Salir corriendo pues por lo visto
Run away because apparently
Tenías tanto miedo a un compromiso
You were so afraid of commitment
No he podido explicar ni siquiera imaginar
I have not been able to explain nor even imagine
Por qué me harias tanto mal
Why you would hurt me so much
No te fuiste hasta ver sangrar la herida
You did not leave until you saw the wound bleed
No he podido entender en qué radica tu placer
I have not been able to understand what your pleasure is
Disfrutabas hacerme mal
You enjoyed hurting me
¿¡qué ganarías al destrozar mi vida!?
what would you gain by destroying my life!
No he podido explicar ni siquiera imaginar
I have not been able to explain nor even imagine
Por qué me harías tanto mal
Why you would hurt me so much
No te fuiste hasta ver sangrar la herida
You did not leave until you saw the wound bleed
No he podido entender en qué radica tu placer
I have not been able to understand what your pleasure is
Disfrutabas hacerme mal
You enjoyed hurting me
¿¡qué ganarías al destrozar mi vida!?
what would you gain by destroying my life!
¿¡Me estás oyendo inútil!?
Can you hear me, you useless creature!?
No he podido explicar ni siquiera imaginar
I have not been able to explain nor even imagine
Por qué me harías tanto mal
Why you would hurt me so much
No te fuiste hasta ver sangrar la herida
You did not leave until you saw the wound bleed
No he podido entender en qué radica tu placer
I have not been able to understand what your pleasure is
Disfrutabas hacerme mal
You enjoyed hurting me
¿¡qué ganarías al destrozar mi vida!?
what would you gain by destroying my life!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.