Paroles et traduction Los Estramboticos - Solo En La Ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo En La Ciudad
Solo In The City
Iba
caminando
solo
en
la
ciudad
I
was
walking
alone
in
the
city
Y
entre
tanta
gente
te
vine
a
encontrar
And
among
so
many
people,
I
came
to
find
you
Justo
en
el
momento
y
el
mismo
lugar
Right
at
the
right
time
and
place
Es
que
nada
pasa
por
casualidad
Because
nothing
happens
by
chance
Creía
que
ya
no
había
sorpresa
y
vida
en
esta
ciudad
I
thought
there
was
no
more
surprise
and
life
in
this
city
Sentado
solo
en
la
mesa
fue
mi
sorpresa
verte
llegar
Sitting
alone
at
the
table
was
my
surprise
seeing
you
arrive
Pasaron
varios
minutos
en
que
me
tuviera
que
acercar
Several
minutes
passed
before
I
had
to
approach
Romper
el
hielo
bailando
pero
nunca
aprendí
a
bailar
Break
the
ice
by
dancing
but
I
never
learned
to
dance
Asómate
a
la
vida
y
observa
que
esta
llena
e
cosas
buenas
Peek
out
into
life
and
see
that
it
is
full
of
good
things
Y
llegan
cuando
menos
lo
esperas
And
they
come
when
you
least
expect
them
Pensé
en
hablarte
de
un
tema
que
te
pudiera
interesar
I
thought
about
talking
to
you
about
a
topic
that
might
interest
you
Me
acerque
a
ti
y
te
dije
todo
en
la
vida
es
una
señal
I
approached
you
and
told
you
that
everything
in
life
is
a
sign
Por
ejemplo
conocernos
de
una
manera
accidental
For
example,
meeting
in
a
casual
way
Te
juro
que
nunca
antes
me
había
pasado
algo
igual
I
swear
that
nothing
like
this
had
ever
happened
to
me
before
Iba
caminando
solo
en
la
ciudad
I
was
walking
alone
in
the
city
Y
entre
tanta
gente
te
vine
a
encontrar
And
among
so
many
people,
I
came
to
find
you
Justo
en
el
momento
y
el
mismo
lugar
Right
at
the
right
time
and
place
Es
que
nada
pasa
por
casualidad
Because
nothing
happens
by
chance
Es
seguir
la
fiesta
no
hay
que
descansar
It
is
to
continue
the
party
we
must
not
rest
No
me
importa
el
tiempo
siempre
quiero
mas
I
don't
care
about
the
time
I
always
want
more
Cada
ves
disfruto
mas
esta
ciudad
Every
time
I
enjoy
this
city
more
Y
es
aquí
contigo
donde
quiero
estar
And
it
is
here
with
you
where
I
want
to
be
Solté
que
soñé
en
secreto
el
vagabundo
que
camina
I
said
that
I
secretly
dreamed
of
the
vagabond
who
walks
Por
todas
las
avenidas
y
callejones
de
tu
cuerpo
Through
all
the
avenues
and
alleys
of
your
body
Soy
el
viento
que
acaricia
tu
pelo
como
hojas
secas
I
am
the
wind
that
caresses
your
hair
like
dry
leaves
Que
te
busca
en
tu
puerta
quien
te
espera
en
cada
esquina
That
looks
for
you
at
your
door
who
waits
for
you
at
every
corner
Asómate
a
la
vida
y
observa
que
esta
llena
e
cosas
buenas
Peek
out
into
life
and
see
that
it
is
full
of
good
things
Y
llegan
cuando
menos
lo
esperas
And
they
come
when
you
least
expect
them
Tu
risa
tiene
el
sonido
de
las
campanas
de
catedral
Your
laughter
has
the
sound
of
the
bells
of
a
cathedral
Me
encanta
verte
dormida
eres
la
leyenda
de
el
volcán
I
love
to
see
you
asleep
you
are
the
legend
of
the
volcano
Como
el
parque
que
en
la
noche
recupera
su
tranquilidad
Like
the
park
that
at
night
recovers
its
tranquility
Las
calles
valen
la
pena
si
nos
volvemos
a
encontrar
The
streets
are
worth
it
if
we
meet
again
Iba
caminando
solo
en
la
ciudad
I
was
walking
alone
in
the
city
Y
entre
tanta
gente
te
vine
a
encontrar
And
among
so
many
people,
I
came
to
find
you
Justo
en
el
momento
y
el
mismo
lugar
Right
at
the
right
time
and
place
Es
que
nada
pasa
por
casualidad
Because
nothing
happens
by
chance
Es
seguir
la
fiesta
no
hay
que
descansar
It
is
to
continue
the
party
we
must
not
rest
No
me
importa
el
tiempo
siempre
quiero
mas
I
don't
care
about
the
time
I
always
want
more
Cada
ves
disfruto
mas
esta
ciudad
Every
time
I
enjoy
this
city
more
Y
es
aquí
contigo
donde
quiero
estar
And
it
is
here
with
you
where
I
want
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.