Paroles et traduction Los Estramboticos - Sábado Distrito Federal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sábado Distrito Federal
Суббота, Федеральный округ
Desde
las
10
ya
no
ahí
donde
parar
el
coche
Уже
с
10
утра
негде
припарковать
машину,
милая,
Un
ruletero
que
lo
quiere
uno
llevar
Таксиста,
который
отвезет
тебя,
не
найти.
Llegar
al
centro
atravesarlo
es
un
desmoche
Добраться
до
центра,
пройти
его
– настоящее
мучение,
Un
hormiguero
no
tiene
tanto
animal
В
муравейнике
нет
столько
живности.
Los
almacenes
y
las
tiendas
son
alardes
Магазины
и
лавки
– настоящее
хвастовство,
En
multitudes
que
así
llegan
a
comprar
В
толпах,
которые
приходят
туда
за
покупками.
Al
puro
fiado
porque
está
la
cosa
que
arde
В
чистый
кредит,
потому
что
дела
обстоят
плохо,
Al
banco
llegan
nada
más
para
sacar
В
банк
приходят
только
затем,
чтобы
снять
деньги.
El
que
nada
hace
una
semana
esta
sin
lana
Тот,
кто
ничего
не
делает,
уже
неделю
без
гроша,
Por
empeñar
la
palangana
en
el
monte
de
piedad
Заложил
тазик
в
ломбарде.
Ahí
unas
colas
de
tres
cuadras
las
ingratas
Там
очереди
на
три
квартала,
эти
неблагодарные,
Y
no
falta
el
papanatas
que
le
ganen
el
lugar
И
всегда
найдется
простофиля,
который
пропустит
тебя
вперед.
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Ayayayyyyyyyyyy
Айайайййййййййй
Desde
las
12
se
llenó
la
pulquería
С
12
дня
пулькерия
уже
полна,
Los
albañiles
acabaron
de
rallar
Каменщики
закончили
работу.
Que
repicosas
enchiladas
y
sotillas
Какие
острые
энчилады
и
сопес,
La
fritanguera
que
ahí
en
su
comal
Торговка
жарит
их
на
своей
сковороде.
La
burocracia
va
a
las
2 a
la
cantina
Бюрократы
идут
в
2 часа
в
кантину,
Todos
los
cuetes
siempre
empiezan
a
las
2
Все
гулянки
всегда
начинаются
в
2.
Los
potentados
salen
ya
con
su
chachina
Богачи
уже
выезжают
со
своими
девчонками
A
Cuernavaca,
Papaloapan
que
se
yo
В
Куэрнаваку,
Папалоапан,
куда-нибудь
еще.
Los
cabaretes
en
las
noches
tienen
pistas
В
кабаре
по
ночам
есть
танцполы,
Aplastadas
de
turistas
y
del
alta
sociedad
Переполненные
туристами
и
высшим
обществом.
Hagan
sus
compras
con
un
cheque
de
rebote
Совершайте
покупки
с
помощью
фальшивого
чека,
O
te
dejo
el
relojote
luego
lo
vendré
a
sacar
Или
оставь
свои
дорогие
часы,
потом
выкуплю.
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Ayayayayyyyyyyyy
Айайайййййййййй
Toda
la
tarde
pa'l
café
se
van
los
vagos
Весь
день
бездельники
проводят
в
кафе,
Otros
se
van
para
al
billar
o
al
domino
Другие
идут
в
бильярд
или
играть
в
домино.
Ahí
el
desfalco
va
iniciando
sus
estragos
Там
растрата
начинает
сеять
хаос,
Y
la
familia
muy
bien
gracias
no
comió
А
семья,
слава
богу,
не
ела.
Pertenece
a
primer
mundo
Принадлежит
к
первому
миру,
Ya
es
muy
famosa
su
plaza
comercial
Его
торговая
площадь
уже
очень
известна.
Con
edificios
y
muchos
centros
nocturnos
С
зданиями
и
множеством
ночных
клубов,
La
diferencia
con
mi
barrio
es
abismal
Разница
с
моим
районом
огромна.
Y
los
fulanos
que
viajan
en
el
camión
И
те
парни,
которые
едут
в
автобусе,
Van
chiflando
esta
canción
que
habla
de
la
ciudad
Насвистывают
эту
песню
о
городе,
Que
Chava
Flores
escribió
hace
muchos
años
Которую
Чава
Флорес
написал
много
лет
назад.
Hoy
la
cantan
los
estrambos
y
todo
sigue
igual
Сегодня
ее
поют
"Эстрамбос",
и
все
остается
прежним.
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Ayayayayyyyyyyyy
Айайайййййййййй
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Sábado
distrito
federal
Суббота,
Федеральный
округ,
Ayayayayyyyyyyyy
Айайайййййййййй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SALVADOR FLORES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.