Paroles et traduction Los Fabulosos Cadillacs - A.D.R.B. (en busca eterna)
A.D.R.B. (en busca eterna)
A.D.R.B. (in Eternal Search)
Raro
es
el
vacío
que
has
dejado
en
mí
viento,
si
te
busco
hay
solo
viento
Strange
is
the
void
you
left
in
me,
wind,
if
I
look
for
you,
there
is
only
wind
Y
se
ha
quedado
aquí
niebla
vieja,
trompo
sin
fin
puerta
muerta
canción
de
abril
And
there's
only
old
fog
left
here,
infinite
spinning
top,
dead
door,
April
song
Viento
que
se
lleva
los
recuerdos
que
me
nubla
hasta
tu
cara
y
al
final
no
queda
nada
Wind
that
carries
away
the
memories
that
cloud
me
up
to
your
face,
and
in
the
end
there
is
nothing
left
Ni
la
nostalgia
ya
de
poderte
recordar.
El
cielo
perdono
pero
fue
sabio
y
cruel
Not
even
the
nostalgia
now
to
be
able
to
remember
you.
The
sky
forgave
but
it
was
wise
and
cruel
Me
dejo
tumbado
y
como
muerto
en
la
vereda
y
fue
tan
severo
me
hizo
crecer
It
left
me
lying
down
and
as
if
dead
on
the
sidewalk,
and
it
was
so
severe,
it
made
me
grow
El
tiempo
injusto
se
fue
con
él
cielo
que
se
lleva
los
recuerdos
que
me
nubla
hasta
tu
cara
Unjust
time
went
away
with
it,
the
sky
that
carries
away
the
memories
that
cloud
me
up
to
your
face
Y
al
final
no
queda
nada
ni
la
nostalgia
esta
de
poderte
recordar
No
existe
nada
And
in
the
end
there
is
nothing
left,
not
even
this
nostalgia
to
be
able
to
remember
you.
Nothing
exists
Solo
el
anelo
de
soñar
verte
a
vos
y
saber
como
hacer
para
quedarme
siempre
allí
Only
the
desire
to
dream
of
seeing
you
and
knowing
how
to
stay
there
forever
Y
nunca
mas
volver
no
existe
nada
solo
el
anelo
de
soñar
verte
a
vos
y
saber
And
never
come
back,
nothing
exists,
only
the
desire
to
dream
of
seeing
you
and
figuring
out
Como
hacer
para
quedarme
siempre
allí
no
despertarme
mas
How
to
stay
there
forever,
to
never
wake
up
again.
Rara
es
la
esperanza
que
has
dejado
en
mí
rara
y
como
eterna
me
condena
Strange
is
the
hope
you
left
in
me,
strange
and
as
if
eternal,
condemning
me
A
esperar
hasta
el
fin
niebla
vieja,
trompo
sin
fin
To
wait
until
the
end,
old
fog,
infinite
spinning
top
Puerta
muerta,
canción
de
abril
si
mis
ojos
vieran
lejos
Dead
door,
April
song,
if
my
eyes
could
see
far
Y
pudiera
yo
encontrarte
aunque
fuera
en
un
instante
And
I
could
find
you,
even
for
an
instant
Descansaría
ya
de
tanto
caminar
raro
es
el
vacío
que
has
dejado
en
mí
I
would
rest
from
so
much
walking,
strange
is
the
void
you
left
in
me
Viento,
si
te
busco
hay
solo
viento
y
se
ha
quedado
aquí
Wind,
if
I
look
for
you,
there
is
only
wind,
and
there's
only
left
here
Niebla
vieja,
trompo
sin
fin
puerta
muerta
canción
de
abril
Old
fog,
infinite
spinning
top,
dead
door,
April
song
Viento
que
se
lleva
los
recuerdos
que
me
nubla
hasta
tu
cara
Wind
that
carries
away
the
memories
that
cloud
me
up
to
your
face
Y
al
final
no
queda
nada
ni
la
nostalgia
ya
de
poderte
recordar
And
in
the
end
there
is
nothing
left,
not
even
the
nostalgia
now
to
be
able
to
remember
you
No
existe
nada
solo
el
anelo
de
soñar
verte
a
vos
y
saber
Nothing
exists,
only
the
desire
to
dream
of
seeing
you
and
knowing
Como
hacer
para
quedarme
siempre
allí
y
nunca
mas
volver
How
to
stay
there
forever
and
never
come
back
No
existe
nada
solo
el
anelo
de
soñar
verte
a
vos
y
saber
Nothing
exists,
only
the
desire
to
dream
of
seeing
you
and
knowing
Como
hacer
para
quedarme
siempre
allí
no
despertarme
más.
How
to
stay
there
forever,
to
never
wake
up
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Fernandez Capello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.