Paroles et traduction Los Fabulosos Cadillacs - Conversación Nocturna
Conversación Nocturna
Ночной разговор
Son
las
dos
de
la
mañana
y
no
hay
luna
Два
часа
ночи,
и
луны
нет,
Dejo
a
los
chicos
hablando
vuelvo
a
casa
Оставляю
ребят,
иду
домой.
Y
en
el
camino
se
dispara
una
tormenta
И
по
дороге
начинается
гроза,
Solamente
así
descubro
lo
que
pienso
Только
так
я
понимаю,
о
чем
думаю.
Y
el
tiempo
se
va,
se
va
para
los
dos
И
время
идет,
идет
для
нас
обоих,
Y
si
hay
que
preguntar,
seguro
preguntaré
yo
И
если
нужно
спросить,
то,
конечно,
спрошу
я.
Pero
si
hay
que
hablar,
seguro
hablarás
vos
Но
если
нужно
говорить,
то,
конечно,
будешь
говорить
ты.
Pero
el
tiempo
se
va,
se
va
para
los
dos
Но
время
идет,
идет
для
нас
обоих.
Y
llego
a
mi
casa
y
las
llaves
pongo
en
la
puerta
И
я
прихожу
домой,
вставляю
ключи
в
дверь,
Pienso
en
mis
amigos,
en
ella
y
en
mis
pensamientos
Думаю
о
друзьях,
о
тебе
и
о
своих
мыслях.
Y
justo
me
doy
vuelta
y
en
la
calle
frena
un
auto
И
как
раз
оборачиваюсь,
и
на
улице
тормозит
машина,
Es
ella
que
se
asoma
que
me
mira
y
se
sonríe
Это
ты
выглядываешь,
смотришь
на
меня
и
улыбаешься.
Hombre
me
equivoqué,
la
lluvia
ni
la
tocó
Я
ошибся,
дождь
тебя
даже
не
задел.
Y
si
hay
que
preguntar,
seguro
preguntaré
yo
И
если
нужно
спросить,
то,
конечно,
спрошу
я.
Pero
si
hay
que
hablar,
seguro
hablarás
vos
Но
если
нужно
говорить,
то,
конечно,
будешь
говорить
ты.
Pero
el
tiempo
se
va,
se
va
para
los
dos...
Но
время
идет,
идет
для
нас
обоих...
Hombre
me
equivoqué,
la
lluvia
ni
la
tocó
Я
ошибся,
дождь
тебя
даже
не
задел.
Y
si
hay
que
preguntar,
seguro
preguntaré
yo
И
если
нужно
спросить,
то,
конечно,
спрошу
я.
Pero
si
hay
que
hablar,
seguro
hablarás
vos
Но
если
нужно
говорить,
то,
конечно,
будешь
говорить
ты.
Pero
el
tiempo
se
va,
se
va
para
los
dos...
Но
время
идет,
идет
для
нас
обоих...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernandez Capello, Ricciardi, Rigozzi, Siperman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.