Paroles et traduction Los Fabulosos Cadillacs - El Aguijón - En Vivo
El Aguijón - En Vivo
El Aguijón - Live
No
me
dejes
así
Don't
leave
me
like
this
No
me
dejes
tan
solo
Don't
leave
me
alone
No
quiero
sufrir
I
don't
want
to
suffer
Vivir
todo
este
tiempo
sin
tu
amor
Living
all
this
time
without
your
love
Me
ha
sido
tan
difícil
Has
been
so
difficult
for
me
Porque
estoy
herido
Because
I'm
wounded
Por
un
aguijón
By
a
sting
Que
es
todo
tu
cariño
That's
all
your
love
Y
se
clavó
tan
fuerte
And
it's
stuck
so
firmly
En
este
corazón
In
this
heart
Y
tu
mirada
la
llevo
encima
And
your
gaze
I
carry
on
me
La
llevo
atada
a
mi
corazón
I
carry
it
tied
to
my
heart
Y
para
siempre
se
va
conmigo
And
forever
it
goes
with
me
Está
clavada
como
un
aguijón
It's
stuck
like
a
sting
Y
tu
mirada
la
llevo
encima
And
your
gaze
I
carry
on
me
La
llevo
atada
a
mi
corazón
I
carry
it
tied
to
my
heart
Y
para
siempre
se
va
conmigo
And
forever
it
goes
with
me
Está
clavada
como
un
aguijón
It's
stuck
like
a
sting
No
me
dejes
así
Don't
leave
me
like
this
No
me
dejes
tan
solo
Don't
leave
me
alone
No
quiero
sufrir
I
don't
want
to
suffer
Porque
vivir
es
mi
amor
Because
living
is
my
love
Una
tortura
para
mi
A
torture
for
me
Si
vos
no
estas
conmigo
If
you're
not
with
me
No
puedo
dormir
I
can't
sleep
No
puedo
respirar
I
can't
breathe
Prefiero
ya
dejar
I
prefer
to
let
Que
el
aguijón
me
mate
The
sting
kill
me
Y
así
pronto
olvidar
And
so
soon
forget
Y
tu
mirada
la
llevo
encima
And
your
gaze
I
carry
on
me
La
llevo
atada
a
mi
corazón
I
carry
it
tied
to
my
heart
Y
para
siempre
se
va
conmigo
And
forever
it
goes
with
me
Está
clavado
como
un
aguijón
It's
stuck
like
a
sting
Y
tu
mirada
la
llevo
encima
And
your
gaze
I
carry
on
me
La
llevo
atada
a
mi
corazón
I
carry
it
tied
to
my
heart
Y
para
siempre
se
va
conmigo
And
forever
it
goes
with
me
Está
clavado
como
un
aguijón
It's
stuck
like
a
sting
Poco
antes
del
verano
escribí
esta
canción
Shortly
before
summer
I
wrote
this
song
Llevaba
como
siempre
un
puñal
en
el
riñón
I
carried
as
usual
a
dagger
in
my
kidney
Y
lo
único
que
podría
salvarme
And
the
only
thing
that
could
save
me
En
ese
momento
era
At
that
moment
was
Fernando
Albareda
tocando
el
trombón
Fernando
Albareda
playing
the
trombone
Y
tu
mirada
la
llevo
encima
And
your
gaze
I
carry
on
me
La
llevo
atada
en
mi
corazón
I
carry
it
tied
in
my
heart
Y
para
siempre
se
va
conmigo
And
forever
it
goes
with
me
Esta
clavada
como
un
aguijón
This
is
stuck
like
a
sting
Pero
esta
herida
que
llevo
encima
But
this
wound
that
I
carry
on
me
No
pesa
nada
solo
es
dolor
Doesn't
weigh
anything,
it's
only
pain
Y
todo
el
peso
de
tu
mentira
And
all
the
weight
of
your
lie
Toda
la
vida
va
a
estar
sobre
vos
Your
whole
life
will
be
on
your
back
Y
tu
mirada
la
llevo
encima
And
your
gaze
I
carry
on
me
La
llevo
atada
a
mi
corazón
I
carry
it
tied
to
my
heart
Y
para
siempre
se
va
conmigo
And
forever
it
goes
with
me
Está
clavado
como
un
aguijón
It's
stuck
like
a
sting
Pero
esta
herida
que
llevo
encima
But
this
wound
that
I
carry
on
me
No
pesa
nada
solo
es
dolor
Doesn't
weigh
anything,
it's
only
pain
Y
todo
el
peso
de
tu
mentira
And
all
the
weight
of
your
lie
Toda
la
vida
va
a
estar
sobre
vos
Your
whole
life
will
be
on
your
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G Fernandez Capello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.