Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Crucero Del Amor
Das Kreuzfahrtschiff der Liebe
Se
fué
el
amor
se
fué
Die
Liebe
ist
fort,
sie
ist
fort
Solo
me
dejó
Sie
ließ
mich
allein
zurück
Los
anillos
de
mis
dedos
de
repente
se
llevó
Die
Ringe
an
meinen
Fingern
hat
sie
plötzlich
mitgenommen
Adiós
amor
adiós
y
no
vuelvas
más
Leb
wohl,
meine
Liebe,
leb
wohl
und
komm
nie
mehr
zurück
Yo
sabía
desde
siempre
Ich
wusste
es
schon
immer
Que
esto
terminaba
mal
Dass
das
schlecht
enden
würde
Y
nunca
me
vuelvo
a
enamorar
Und
ich
verliebe
mich
nie
wieder
Ni
por
todo
el
oro
de
este
mundo
esto
no
me
pasa
más
Nicht
für
alles
Gold
der
Welt,
das
passiert
mir
nicht
mehr
El
cielo
es
tan
azul
y
tan
verde
el
mar
Der
Himmel
ist
so
blau
und
so
grün
das
Meer
Las
estrellas,
¡que
presencia!
Die
Sterne,
welch
eine
Präsenz!
Que
ni
me
dejan
pensar
Dass
sie
mich
nicht
mal
denken
lassen
Adiós
mi
reina
adiós
Leb
wohl,
meine
Königin,
leb
wohl
Esta
es
la
canción
Das
ist
das
Lied
Por
el
día
que
se
hundió
el
crucero
del
amor
Für
den
Tag,
an
dem
das
Kreuzfahrtschiff
der
Liebe
sank
Y
nunca
me
vuelvo
a
enamorar
Und
ich
verliebe
mich
nie
wieder
La,
la,
la,
la,
la,
la
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
la,
la
La
la
la,
la
la
la
la
La
la
la,
la
la
la
la
(Aunque
me
hagas
mal)
(Auch
wenn
du
mir
wehtust)
Adiós,
amor,
adiós
ya
no
vuelvas
más
Leb
wohl,
meine
Liebe,
leb
wohl,
komm
nie
mehr
zurück
(Aunque
me
hagas
mal)
(Auch
wenn
du
mir
wehtust)
Soledad
te
llamas
Einsamkeit
ist
dein
Name
Soledad
no
vuelvas,
prefiero
llorar
Einsamkeit,
komm
nicht
zurück,
ich
weine
lieber
(Aunque
me
hagas
mal)
(Auch
wenn
du
mir
wehtust)
Soledad
te
llevarás
Einsamkeit,
du
wirst
gehen
Soledad
no
vuelvas
Einsamkeit,
komm
nicht
zurück
(Aunque
me
hagas
mal)
(Auch
wenn
du
mir
wehtust)
(Aunque
me
hagas
mal)
(Auch
wenn
du
mir
wehtust)
El
cielo
es
tan
azul
y
tan
verde
el
mar
Der
Himmel
ist
so
blau
und
so
grün
das
Meer
Pero
dentro
de
tus
ojos
se
nota
la
soledad
Aber
in
deinen
Augen
sieht
man
die
Einsamkeit
Adiós,
mi
reina,
adiós
Leb
wohl,
meine
Königin,
leb
wohl
Esta
es
la
canción
Das
ist
das
Lied
Por
el
día
que
se
hundió
el
crucero
del
amor
Für
den
Tag,
an
dem
das
Kreuzfahrtschiff
der
Liebe
sank
Quiéreme...
Liebe
mich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Gustavo Rotman, Flavio Oscar Cianciarulo
Album
El León
date de sortie
26-08-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.