Paroles et traduction Los Fabulosos Cadillacs - Manuel Santillán, el León (En Vivo en Theater at Madison Square Garden)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manuel Santillán, el León (En Vivo en Theater at Madison Square Garden)
Manuel Santillán, the Lion (Live at Theater at Madison Square Garden)
El
León
está
escondido
en
el
callejón
y
sabe
bien
lo
que
le
va
a
pasar
The
Lion
is
hiding
in
the
alley,
and
he
knows
what's
gonna
happen
Entonces
saca
su
revólver
y
va
a
disparar
So
he
pulls
out
his
gun
and
he's
gonna
shoot
La
policía
lo
rodea
sin
tregua,
lo
buscan
por
ajuste
de
cuentas
The
police
surround
him
with
no
escape,
they're
after
him
for
a
score
to
settle
Y
es
el
sargento
que,
sin
vacilar,
abre
fuego
y
le
da
And
it's
the
sergeant
who,
without
hesitation,
opens
fire
and
hits
him
Lo
curioso
es
que
antes
de
morir,
el
León
Santillán
pronunció
palabras
What's
strange
is
that
before
he
died,
the
Lion
Santillán
left
some
words
Ante
los
oficiales
que
desconcertados
miraban
Before
the
bewildered
officers
Y
les
dijo:
And
he
said
to
them:
"Queridos
enemigos
de
siempre,
hoy
dejo
este
mundo
de
dolor
"My
dear,
constant
enemies,
today
I
leave
this
world
of
pain
Nunca
se
olviden
que
el
llanto
de
la
gente
va
hacia
el
mar"
Never
forget
that
the
people's
tears
flow
to
the
sea"
(¿Dónde
van,
New
York
City?)
(Where
do
they
go,
New
York
City?)
Van
al
mar
(Van
al
mar)
They
go
to
the
sea
(They
go
to
the
sea)
Van
al
mar
They
go
to
the
sea
Llanto,
dolor,
sufrimiento
de
un
pueblo
se
ahoga
en
el
mar
Tears,
pain,
a
people's
suffering
drowns
in
the
sea
Van
al
mar
They
go
to
the
sea
Van
al
mar
They
go
to
the
sea
Llanto
y
dolor,
sufrimiento
de
un
pueblo
se
ahoga
y
se
hunde
en
el
mar
Tears
and
pain,
a
people's
suffering
drowns
and
sinks
in
the
sea
Lo
dijo
el
León
The
Lion
said
it
Manuel
Santillán
Manuel
Santillán
Lo
dijo
el
León
The
Lion
said
it
Mi
viejo
peleador
de
San
Telmo
My
old
fighter
from
San
Telmo
Lo
dijo
el
León
The
Lion
said
it
Manuel
Santillán,
el
León
Manuel
Santillán,
the
Lion
Lo
dijo
el
León
The
Lion
said
it
Los
oficiales
que
vieron
morir
a
Santillán
The
officers
who
saw
Santillán
die
Abandonaron
la
institución
Abandoned
the
institution
Nunca
más
se
supo
de
ellos,
del
caso
no
se
habló
más
Nothing
more
was
ever
heard
of
them,
the
case
was
never
spoken
of
again
Y,
sin
embargo,
por
el
viejo
San
Telmo
And
yet,
in
old
San
Telmo
En
un
sucio
bodegón
dicen
que
un
borracho
In
a
filthy
bar,
they
say
a
drunkard
Murmuró
llorando
las
palabras
que
eran
del
León
Mumbled
the
Lion's
words,
filled
with
tears
(¿Cuáles
eran,
New
York
City?)
¿Cuáles
eran,
Manuel?
(What
were
they,
New
York
City?)
What
were
they,
Manuel?
Van
al
mar
(El
León
Manuel)
They
go
to
the
sea
(The
Lion
Manuel)
Van
al
mar
They
go
to
the
sea
Llanto,
dolor,
sufrimiento
de
un
pueblo
se
ahoga
en
el
mar
Tears,
pain,
a
people's
suffering
drowns
in
the
sea
Van
al
mar
(Van
al
mar)
They
go
to
the
sea
(They
go
to
the
sea)
Van
al
mar
They
go
to
the
sea
Llanto,
dolor,
sufrimiento
de
un
pueblo
se
ahoga
en
el
mar
Tears,
pain,
a
people's
suffering
drowns
in
the
sea
Van
al
mar
They
go
to
the
sea
Van
al
mar
They
go
to
the
sea
Llanto,
dolor,
sufrimiento
de
un
pueblo
se
ahoga
en
el
mar
Tears,
pain,
a
people's
suffering
drowns
in
the
sea
Van
al
mar
(Manuel
Santillán,
el
León)
They
go
to
the
sea
(Manuel
Santillán,
the
Lion)
Van
al
mar
They
go
to
the
sea
Llanto,
dolor,
sufrimiento
de
un
pueblo
se
ahoga
en
el
mar
Tears,
pain,
a
people's
suffering
drowns
in
the
sea
Van
al
mar
(Van
al
mar)
They
go
to
the
sea
(They
go
to
the
sea)
Van
al
mar
(Dice
el
León
ya
mismo)
They
go
to
the
sea
(The
Lion
says
it
now)
Llanto,
dolor,
sufrimiento
de
un
pueblo
se
ahoga
en
el
mar
Tears,
pain,
a
people's
suffering
drowns
in
the
sea
Van
al
mar
(Van
al
mar)
They
go
to
the
sea
(They
go
to
the
sea)
Van
al
mar
They
go
to
the
sea
Ese
fue
el
León
Santillán
That
was
the
Lion
Santillán
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cianciarulo Flavio Oscar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.