Paroles et traduction Los Fabulosos Cadillacs - Mi Novia Se Cayó En Un Pozo Ciego (Versión '93)
Mi Novia Se Cayó En Un Pozo Ciego (Versión '93)
Моя девушка упала в выгребную яму (версия '93)
Caminando
por
la
calle
con
mi
novia
Иду
я
по
улице
со
своей
девушкой
Desde
hoy
ya
no
escucho
más
sus
penas
А
сегодня
я
больше
не
выслушиваю
ее
жалобы
Ay
mírenla
en
el
pozo
se
ha
caído
Ох,
посмотрите,
она
упала
в
яму
Ella
no
quiere
nunca
más
estar
conmigo
Она
больше
никогда
не
хочет
быть
со
мной
Desde
acá
ya
no
puedo
ni
mirarla
Отсюда
я
даже
не
могу
ее
увидеть
Solo
escucho
que
me
grita
y
no
se
calla
Я
только
слышу,
как
она
кричит
и
не
умолкает
Le
pregunto
qué
pasa
por
allá
abajo
Я
спрашиваю
ее,
что
там
внизу
Nada,
nada
no
veo
un
carajo
Ничего,
ничего,
я
ничего
не
вижу
Hay
que
sacar,
hay
que
sacarla
Надо
достать,
надо
достать
ее
Del
pozo
ciego
(Hey,
hey,
hey,
hey)
Из
выгребной
ямы
(Эй,
эй,
эй,
эй)
Hay
que
ayudar,
hay
que
ayudarla
Надо
помочь,
надо
помочь
ей
Porque
la
quiero
(Yija)
Потому
что
я
ее
люблю
(Иииха)
Y
acá
fuera
ya
no
tengo
más
amigos
А
здесь,
снаружи,
у
меня
больше
нет
друзей
Con
Elenita
se
fue
todo
lo
mío
С
Эленитой
ушло
все,
что
у
меня
было
¿Quién
me
hará
el
té
por
la
mañana?
Кто
заварит
мне
чай
утром?
¿O
quién
se
acuesta
conmigo
en
mi
cama?
Или
кто
ляжет
со
мной
в
постель?
Desde
acá
ya
no
puedo
ni
mirarla
Отсюда
я
даже
не
могу
ее
увидеть
Solo
escucho
que
me
grita
y
no
se
calla
Я
только
слышу,
как
она
кричит
и
не
умолкает
Le
pregunto
qué
pasa
por
allá
bajo
Я
спрашиваю
ее,
что
там
внизу
Nada,
nada
no
veo
un
carajo
Ничего,
ничего,
я
ничего
не
вижу
Hay
que
sacar,
hay
que
sacarla
Надо
достать,
надо
достать
ее
Del
pozo
ciego
(Ubaruba
ruba
eh,
ubaruba)
Из
выгребной
ямы
(Убаруба
руба
эх,
убаруба)
Hay
que
ayudar,
hay
que
ayudarla
Надо
помочь,
надо
помочь
ей
Porque
la
quiero
(Yeh)
Потому
что
я
ее
люблю
(Йех)
Hay
que
sacar,
hay
que
sacarla
Надо
достать,
надо
достать
ее
Del
pozo
ciego
Из
выгребной
ямы
Hay
que
ayudar,
hay
que
ayudarla
Надо
помочь,
надо
помочь
ей
Porque
la
quiero
(Quiero)
Потому
что
я
ее
люблю
(Люблю)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Julio Fernandez-capello, Anibal Rigozzi, Flavio Oscar Cianciarulo, Luciano Giugno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.