Paroles et traduction Los Fabulosos Cadillacs - Raggapunkypartyrebelde (Ragga Punky Party Rebelde) - Remasterizado 2008
Raggapunkypartyrebelde (Ragga Punky Party Rebelde) - Remasterizado 2008
Raggapunkypartyrebelde (Ragga Punky Party Rebelde) - Ремастеринг 2008
Say
love
is
a
thing
that
the
world
needs
plenty
of
Любовь
— это
то,
что
нужно
миру
в
изобилии
So
let's
get
together,
let's
all
unite
Так
что
давай
соберемся
вместе,
давайте
все
объединимся
Let's
get
together,
let's
not
fight
Давайте
соберемся
вместе,
и
не
будем
ссориться
This
is
a
funky-rebel,
funky-party
Это
фанки-ребель,
фанки-вечеринка
Good
garage!
Хороший
гараж!
Live
it
up
and
never
give
it
up
Живи
полной
грудью
и
никогда
не
сдавайся
Ragga-punky-party,
¡boom-boom!
(rebelde)
Ragga-punky-party,
бум-бум!
(восстань)
¡Espíritu!
(rebelde)
Дух!
(восстань)
Ragga-punky-party,
¡boom-boom!
Ragga-punky-party,
бум-бум!
Ragga-party,
¡bi-boom-boom!
Ragga-party,
би-бум-бум!
Ragga-punky-party,
¡boom-boom!
(rebelde)
Ragga-punky-party,
бум-бум!
(восстань)
¡Espíritu!
(rebelde)
Дух!
(восстань)
Ragga-punky-party,
¡boom-boom!
Ragga-punky-party,
бум-бум!
La
palabra
popular
es
la
palabra
de
Dios
Наполненное
духом
слово
— слово
Божие
Dame
más
tequila,
dame
un
poco
más
de
ron
Давай
еще
текилы,
дай
еще
немного
рома
Quiero
curar
las
heridas
de
mi
pobre
corazón
Хочу
залечить
раны
моего
бедного
сердца
Dame
más
tequila,
dame
un
poco
más
de
ron
Давай
еще
текилы,
дай
еще
немного
рома
Pero
no
te
pongas
bajo
el
palo
de
la
represión
Но
не
вовлекайся
в
репрессии
Cuando
quien
te
ama,
se
va
y
pega
la
vuelta
Когда
любимый
человек
уходит
и
возвращается
El
corazón
rebelde
y
la
mente
despierta
Мое
сердце
восстает,
а
разум
пробуждается
Gano
poco,
gano
mal,
hay
poco
que
comer
Зарабатываю
мало,
зарабатываю
плохо,
еды
мало
Pero
tengo
para
bailar
y
eso
sí
está
bien
Но
у
меня
есть
деньги
на
танцы,
а
это
хорошо
Baila
mi
negrita,
baila
Танцуй,
моя
дорогая,
танцуй
Cómo
suda
y
se
ve
tan
buena
Как
она
потеет
и
выглядит
такой
красивой
Baila
mi
negrita,
baila
la
canción
popular
que
suena
Танцуй,
моя
дорогая,
танцуй
под
популярную
песню
La
canción
popular
Популярную
песню
Esa
que
tú
ves
tan
mal
Которую
ты
так
осуждаешь
Ragga-punky-party,
¡boom-boom!
(rebelde)
Ragga-punky-party,
бум-бум!
(восстань)
¡Espíritu!
(rebelde)
Дух!
(восстань)
Ragga-punky-party,
¡boom-boom!
Ragga-punky-party,
бум-бум!
Ragga-party,
¡bi-boom-boom!
Ragga-party,
би-бум-бум!
Ragga-punky-party,
¡boom-boom!
(rebelde)
Ragga-punky-party,
бум-бум!
(восстань)
¡Espíritu!
(rebelde)
Дух!
(восстань)
Ragga-punky-party,
¡boom-boom!
Ragga-punky-party,
бум-бум!
La
palabra
popular
es
la
palabra
de
Dios
Наполненное
духом
слово
— слово
Божие
Hermano,
escucha
lo
que
te
dicta
el
corazón
Брат,
послушай,
что
тебе
подсказывает
сердце
Vivir
es
comprometerse
con
profunda
emoción
Жить
— значит
быть
преданным
с
глубокой
страстью
Ya
lo
dijo
Rubén
en
una
canción
Так
говорил
Рубен
в
своей
песне
"Puede
más
el
amor
que
el
dinero,
Señor"
"Любовь
сильнее
денег,
Господин"
Baila
mi
negrita,
baila
Танцуй,
моя
дорогая,
танцуй
Cómo
suda
y
se
ve
tan
buena
Как
она
потеет
и
выглядит
такой
красивой
Baila
mi
negrita,
baila
la
canción
popular
que
suena
Танцуй,
моя
дорогая,
танцуй
под
популярную
песню
La
canción
popular
Популярную
песню
La
que
te
quiero
ver
bailar
Под
которую
я
хочу
видеть,
как
ты
танцуешь
Ragga-punky-party,
¡boom-boom!
(rebelde)
Ragga-punky-party,
бум-бум!
(восстань)
¡Espíritu!
(rebelde)
Дух!
(восстань)
Ragga-punky-party,
¡boom-boom!
Ragga-punky-party,
бум-бум!
Ragga-party,
¡bi-boom-boom!
Ragga-party,
би-бум-бум!
La
palabra
popular
es
la
palabra
de
Dios
Наполненное
духом
слово
— слово
Божие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Cianciarulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.